
,, rarement, mais toujours pour les gratifier de quelque infigne bienfait : ce
„ ferpenc, dis-je, fortit & alla trois jours durant par les lieux les plus fréquentés
,, delà Ville, témoignant pat fes doux regards qu’il avoir volontiers quitté fa
„ demeure. Il fè rendit enfih au vaifleau des Romains, & rhonta à la chambre
de l’Ambaffadeur nommé Quintüs Ogulnius, dû il fit de fors corps des plis
,, & replis, & cotrjme un peloton, témoignant qu’il vouloit demeurer là, &:
„ s y repofer. Les Légats partirent avec ce ferpent pour retourner à Rome,
,, & abordèrent à Antium , appellé aujourd’hui Hettuno. Le ferpent fortit alors,
„ s’en alla, au temple d’Efculape, <jù il s’entortilla à une palme, ce qui fit
„ craindre aux Ambaifàdeurs qu’il ne voulut établir là fa demeure : mais il
,, diffipa bien-tôt leur crainte, & leur fit voir qu’il n’y étoit allé que pour y
„ prendre un gîte convenable, il fe rendic donc au vaiifeau romain. Les Am-
„ baffadeurs arrivèrent enfin à Rome, & abordeient à l’un dés rivages du
,, Tibre vis-à-vis de l’Ifle : mais le ferpent fe jetca dans la riviere , pafla dans
„ l’Ifle à la nage, & s’arrêta à l’endroit où l’on bâtît depuis le temple d’Efcu-
,, lape. Il fie cefl'er la pelle, pour laquelle on l’a voit fait venir : „ C’eft ce qui eft
repréfenté dans le médaillon füivant.
III. Efculape étoit regardé dès Pergameniens comme le patron de leur Ville.
Cela fait que nous le Voyons fouvent fur les médailles des Empereurs, frappées
1 à Pergame. Un médaillon du Roi qui eft ’ un revers de Lucius Verus, nous
montre Efculape couvert d’une tunique & d’un manteau ; il tient un bâton
entortillé d’un ferpent. Devant lui eft un petit garçon nud, qui porte je crois
une corne d’abondance : la pètitefle de la figure fait qu’on ne peut pas bien
la diftinguer : c’eft peut-être le genie de Pergame. Entre Efculape & le petic
garçon eft un oifeau qui reïlemble à un cygne. Il n’eft pas àifé de Içavoir ce
3 que cela fignifie. Dans un ' autre médaillon de Pergame, Efculape debout
parle à une femme, qui pourroit être -Hygfea, quoique nous n’ofions l’affurer.
Cette femme hauife la main, & leve un doigt vers le Ciel, autre myftére qu’on
ne fçauroit développer.
4 Un autre 4 médaillon repréfente la'concorde des Mityleniens, & des Pér-
gameniens. Efculape avec fon fymbole ordinaire du bâton & du ferpent eft
•vit. Siquidem is ariguis , quefn Epidaurii raro , fied
ttunquàm fine tnagrip ipfiorum borio vifum , in niodum
Æfculapii venerad fucrünt 3 per tir bis cçleberntnas
partes , mitibus ocidis & leni traUn labi coepit, tri-
duoque inter religiofiant orhnium admirationèm confipec-
tüs , h and dublam pra fie 'appétit a clarioris fiedis ala-
critatem fierens , ad trirémem Romdnam perrexit. : pa-
-Ventibus mufttato fipeclacülo nantis , eo Confeéndit ,
tibi Q. Ogulnii légati tabernaculum erat, in que multiplie
em ' or b ém" per fiummam quiet em efi conttolutus.
Tum legati perinde ut que exoptau rei 'Compotes , ex-
plcta gratiarum dciione , cultuque anguis a peritis ac-
cepto , Utï inde fiolverunt : ac profiterait eminfii na-
1vigationem , poftquam Antium dppulerunt , angùi's,
qui ubiqué in navigio remanficrat, pr olap fins in i/efti-
bufo 'Mis Æficulapii, myrto firequentibus ramis difi-
fiufie. fiupereminentem excelfie altitudinis palmarfi cir-
cumdedit : perque très dies pofitis , qtiibus vefici fiole-
bat, non fine rnagno mttu legdtorum , ne in triremëm
reverti nollét, Antienfis templi hofipitio ufius , urbi fie
noftra advehendurn refiituit, nique in ripam Tiberis
egreJfis legutis, in infiulam , ubi templum dicatum eft,
iranfinavit : adventuque fiuo tempeftatem , eut remedio
quafitùs erat, difipulit. ïdipfum quod narrat Vàle-
fius M'axîrnus hôc in nummo exhîbècur.
II'I. Æfculapius à Pergamen'is ut fùae patronùs
urbis habebatur : indeque eft quocï'fæpe ipfüm in
riummis Imperâtôrufn, qui Pergami perciïffi finit,
videarrtus. Nummus regius 1 Lucii Veri Imperato-
ris Æfcù'l'apium monftrat tunica ope'num & pallio ,
qui baculum tenet à ferpente circumplicatum , quæ
eft ipiîus teflera perpétua. Ante ilium puerulus eft
nudus , cbrnucopiæ , ut mihi quidem vidètur ,
geftans ; in tam exiguo enim fpatio quid illud vere
lit non ita facile jfoteft perfpici : hic autem puerulus
eft fortaftè Pergami genius. ïnter Æfculapium Sc.
puerulum avis eft Cygno fimilis : quid porro liis
fignifîcecar non ita facile eft aligurari. In altero
nummo 3 Pergamenorum Æfculapius ftans mulierem
alloquitur, forte Hygieam, licet id affirmare non
aufim. Hiec porro mulier manum erigit, & digi-
tum verfus. cælum extendit : arcanos iterum rés,
in qu'as pénétrarc fruftra tentaveris.
Nummus alius+ Mityleniorum & Pergamenorum
concord i am exhibet : Æfculapius' cum folito fym-
bolo ferpéntis & bacüli ftac ante déam fedentem ,
debout
debout devant une déelfe affife, qui paraît être Junon : le feèptre qu’elle porte
comme femme de Jupiter, femble le marquer. Elle fe rient affile devant un
dieu fubalterne qui eft debout. Efculape le dieu de Pergame eft là comme garant
des Pergameniens, & Junon l’eft des Mityleniens. Dans un autre ! me- I
daillon frappé à Pergame qui eft un revers de Valerien, Efculape &la Fortune
femblent parler 8c confulcer enfemble : la Fortune, outre le timon & la
corne d'abondance, fes fymboles ordinaires, a le pôle fur la tête, comme d’autres
que nous avons données au premier tome de l’Antiquité : c’eft pour cela
qu’on l’appelloit Pherepôle. Pourquoi Efculape avec la Fortune ? eft-ce pour
marquer que c’étoit Efculape patron de Pergame qui attiroit la bonne fortune
à laVille? C’eft je crois ce qu’on peut dire de plus vrai-femblable. Dans
un " autre médaillon plus fingulier de l’Empereur Commode, eft marquée la 6
coigçorde- de .ceuxde Pergame avec ceux de Smyrne. Jupiter d’un côté tient
fur la main une figure d’Efculape ; Hercule d’un autre côté a fur la main celle
de Diane d’Ephefe. Ces quatre divinités paroiifenc là comçpe garants du traité,
Jupiter avec Efculape, pour Pergame, Hercule avec Diane d’Ephefe pour
Smyrne. Il eft à remarquer que comme nous avons déjà dit ailleurs, Diane
d’Ephefe étoit honorée en plufieurs Villes fous le nom de Diane d’Ephefe.
Smyrne eft fi- voifine d’Ephefe, qu’il ne faut pas s’étonner qu’elle ait adopté
ce culte. Pour plus grande aflurance, & afin que le traité foie réputé iàcré &
inviolable, Jupiter d’un côté, & Hercule de l’autre, tiennent l’un Efculape,
& l’autre Diane d’Ephefe, élevés par-deffus la flamme d’un autel. Il faut rap-
peller ici ce que nous avons die au troifiéme tome de l’Antiquité p. 34. & l'image
que nous avons mife dans la planche xv. du même tome, ou.au-lieu de
Jupiter c’eft le Médecin Galien qui tient Efculape fur la main. Cec homme
fi fameux étoit de Pergame , & les Pergameniens qui fe faifoient honneur de
leur iiluftre compatriote, le mercoient quelquefois fur leurs médailles : il y
porte un petafe qui approche aifez de nos chapeaux.
IV. Ces1 figures font tirées l’une d’une médaille d’Ottavio Strada, l’autre d’un 7
médaillon du Cardinal Carpegna : dans ce dernier médaillon Galien porte
un bonnet qui reffemble aifez à un chapeau ; il porte un manteau qui lui laiilè
quæ Juno vïdetur eftè : feeptrum, quod ilia ut
Jovis uxor geftat, id fuadere videtur. Sedet quip-
pe ilia ante deum fe inferiorem & ftantem. Æf-
culàpius Pergami deus hîc adeft ut Pergamenorum
Iponfor, Juno autem pro Mitylenæis fpondet.
In alio nummo regio s Valeriani feilicet Imperato-
ris, Æfculapius & Fortuna fimulcolloqui videntur,
& de rc aliqua confîlium inire. Fortuna vero prêter
temoriem & cornucopiæ, quæ funt confueta
■ejus fymbola , polum capite geftat, quemadmo-
dum & alia ejus figna, quæ in primo Anciquitatis
explanaræ tomo dedimus. Ideoque Fortuna <pepsoro-
ms vocabatur. Cur Æfculapius cum Fortuna? An
ut fignificetur Æfculapium Pergami patronum Forpofle
viderur. In alio majoris fingularitatis nummo
e regio Imperatoris Gommodi, fignatur con-
cordia Pergamenorum cum Smyrnis. Jupirer ex
altera parte parvam Æfculapii figuram fupra manum
apertam tenet; Hercules vero ex àlcera Dia-
nam Ephefiam fimili modo geftat. Hi quatuor dii
quafi concordiæ fponfores hîc apparent, Jupiter
& Æfculapius pro Pergamo, Hercules 8c Diana
Tome I.
Ephefia pro Smyrna. Obfervandum illud eft quod
jam antea diximus, nempe, Dianam Ephefiam in
muleis aliis civitatibus Dianæ Ephefiæ nomine cul-
tam fuifle. Smyrna Ephefo adeo vicina eft, ut minime
mirandum fit illam hujufeemodi culcum adop-
taviflè. Ad majorem ergo fecuritatem & caucio-
nem, utque padtum concordiæ initum facrum &
inviolabile reputaretur, Jupiter, ab una parte, 8i
Hercules ab altera tenent, ille Æfculapium, hic
Dianam fupra àræ flammam. Hîc in mentem re-
vocandum eft id quod diximus tomo Antiquitatis
explanatæ tertio, p. 34. & memoria repetenda
figura quam ibidem pofuimns Tabula xv. ubi Jovis
loco Galenus medicus Æfculapium manu fuften-
tat. Vir ille celeberrimus Pergamenus erat : Pergameni
vero, qui fibi honori ducebant, quod tan- , , j ftij; | ^
tum virum concivem habuilfent, in nummis eum.
repræfentabant. Petafum porro geftat Galenus
noftris petafis fimilem.
1 IV. Hæc fehemata 7 edudta funt; alteritm ex
nummo Odtavii Stradæ; alterum ex numifmace
maximæ molis Cardinalis CarpineL In hoc poftre-
mo numifmate Galenus pileum geftat hodiernis
Z