
2.0 L S U P P L E M E N T DE L ’A N T. E X P L IQ . Liv. V.
des ailes comme à Cupidon. Le terme grec dont Paufanias fe fort ,
femble marquer que Nemefis apparoiffoir aux amans, foie en fange-, foit en
vifion. Rien de plus commun en ces temps-là que ces vifions ou fonges. Paufanias
écrivoit du temps des Antonins : cependant toutes les médailles frappées
à Smyrne devant & après ce temps-là, repréfentent les Nemefes fans ailes.
Nous en avons d’Hadrien faites avant le temps où écrivoit Paufanias, de M.
Aurele frappées à peu près de fon temps, & de Gordien Romain, long-temps
après que Paufanias eut écrit fon Livre : & pas une n’a des ailes. Mais cet Auteur
ne dit pas que toutes les Nemefes de Smyrne euffenc des ailes; il le dit
feulement de quelques-unes qui étoient en plus grande vénération. Ce qui
n’empêchoit pas que ces anciennes Nemefes qui avoient un temple avant
Alexandre le Grand, ne fuffent à la maniéré ancienne; c’eft-à-dire lans ailes.
Il eft encore à remarquer que ces Nemefes du temple devant lequel Alexandre
le Grand s’endormit, étoienc deux , & Paufanias en parle au pluriel.
Mais quand il eft queftion de laNemefe qui avoit des ailes, il en parle aulin-
sulier : ce qui fait juger que Nemefis ailée étoit repréfentée feule,
i & V Dans le médaillon ’ fuivant eft marquée la concorde entre les deux villes
de Smyrne ôc de Pergame fous le Prêteur Marc Aurele Geminus, comme
porte l’infeription. Efculape pour Pergame fe voit entre les deux Nemefes qui
font là pour Smyrne : lune tient je nefçai quelinftrument, qui n’eft pas aile
3 à diftinguer, ôc qui varie dans les médailles. Dans un autre medaillon * 3 trappe
à Pergame eft repréfenté Efculape qui parle à une des Nemefes : ce qui marque
apparemment la concorde entre Smyrne & Pergame, quoique cela ne
foit pas exprimé dans l’infeription. Attalus Sophifte fait dans le médaillon Vivant
un voeu aux déelfes Nemefes de Smyrne, qu’.l appelle les déefles
de fa patrie; c’eft ce que femblent fignifier ces mots | B B B B
Attalus Sophifte aux déelfes de la patrie : la médaille eft faitq pour Smyrne &
pour Laodicée. D’autres prétendent que | | | | j fe doit entendre des
deux villes Smyrne & Laodicée , qu’Attalus prend toutes deux pour la patrie.
Cela ne fait rien à notre fujet. Les deux Nemefes s’y voyent pour Smyrne ,
quapropter ipfi, perindc atque Cupidini tribue-
bantur alse. In grasco Paufania: comextu, dicitur
Nemefis amatoribus ; quod omnino fignificare
videtur ipfam amatoribus apparere , &
per vifum ab illis perfpici, cujufmodi illo tempore
vifa & fomnia frequentia ferebantur. Paufanias
porro Antoninorum tempore fcripfit : attamen
nurami omnes Smyrna & ante & poft avum ipfius
pereufli, Nemefes fine alis reprafentant. Hadriani
quippe Smyrnai nummi illi antequam fcriberet
Paufanias, funt pereuffi; exftant item Marei Aure-
lii tempore eufi, ejufque effigiem exprimentes ,
eodem circiter avo , quo fcribebat Paufanias 5 alii-
que GordianL Pii nummi > diu poft Paufania ata-
tem percuifi : in nullis porro alata Nemefes cer-
nuntur, Verum feriptor ifte nufquam dixit, om-
BCs omnino Smymaas Nemefes alatas fuiflè j id
folum de quibufdam profert, qua majori coleban-
tur religione. Nee obftabat illud quominus vetu-
ftiores illa Nemefes, quarum templum exftabat
ante Alexandri magni avum, fecundum veterem
morera, id eft, fine alis depingerentur. Notandum
infuper eft Nemefes illas templum, ubi Alexander
Macedo fomnum capiebat, duas fuiflè, Pau-
faniamque Nemefes in plurali hic commemorare.
Ubi autem de alata Nemefi fermonem habet, in
fingulari femper loquitur.
V. In nummo fequenti 1 memoratur concordia
Smyrnaos inter & Pergamenos: ica fert irifcriptio.
SjUVfXtfi'av op-bma. tigyeepwav Wi M A ugnxix
Ttp'm, id eft, Sm)rnaorum & Pergamcnorum concordia
, Pratore Marco Aurelia Gemino. yEfculapius
pro Pergamenis ftat inter duas Nemefes , qua
Smyrnaorum partes occupant. Altera aliquod inf-
truraentum tenet, quod non ita facile diftinguf-
tur, quodque variat in nummis. In alio numifmate '
Pergami cufo , vifitur >£fculapius Nemefium alteram
alloquens : qua re fignificatur, ut credere eft ,
concordia Smyrnam inter & Pergamum , etfi illud
in nummo verbis non exprimatur. Attalus Sophifta
3 in nummo fequenti votum emittit deabus Ne-
mefibus , quas deas patria vocat. Illud vero fignificare
videntur hacc nummi verba : Arlct\os roptene
'rede tetrg'urt, Attalus Sophifta patria deabus. Num-
mus cufus eft pro Smyrna & pro Laodicea, uc ex
his verbis in exergo cufis liquet 2,uup kuo. Malunt
alii T*iV tarrgiai, patriis urbibus; quafi fcilicet Smyrna
& Laodicea fimul patria fine Attali , fub judice
lis efto : Sophifta porro nomen. illis temporibus
in honore erat, Philofophifque , Rhetoribus atque,
Licteratis dabatur. Nummuspro Smyrna & pro Laodicea
cufus eft ; dua Nemefes pro Smyrna, & Ju-
& Jupiter de Laodicée qui tient l’aigle fur la main, pour Laodicée. Une des
Nemefes tient un inftrument qui femble un encenfoir; le médaillon d’après
* eft encore plus fingulier. Il eft frappé àiMitylerïe, & marque la concorde 4
de quatre villes, de Mitylene, de Pergame, d’Ephéfe, & de Smyrne. La
déelfe qui, eft là pour Mitylene, eft ou Cybele, ou la ville même de Mitylene
perfonnifiée, affife au milieu. A fa main droite eft Efculape pour Pergame, à la
gauche Diane d’Ephéfe, pour Ephéfe, aux deux extrémités font pour Smyrne
les deux Nemefes, dont l’une tient un feeptre, Sc a une rouë à lès pieds.
VI. De même que Diane étoit honorée en plufieurs villes en la même
forme qu’à Ephéfe; Nemefis fe trouve auffi fur des médailles d’autres villes
en tout femblable à celles de Smyrne. Telle eltcell.e d’-Ægos, elle porte loti
doigt à la bouche comme Harpocrate & Angerone, elle a une rouë à fes
pieds, & tient d’une main un fouet, & de l’autre une corne d’abotjdance ‘
pour marquer fans doute qu’elle eft prépofeepour punir lesmechans, & pour
récompenfer les bons. Temnôs en a deux comme Smyrne & lans aucune
différence. Nicée n’en a qu’une, qui tient de la main gauche une efpece d’in-
ftrument rhomboïque qu’on a peine à diftinguer. La même fe voit auffi lur
une médaille de Byzance.
Un autre médaillon ’ curieux de M. le Maréchal d Eftrees a d un cote la J
tête de l’Empereur Septime Severe, & à l’autre face la ville de Smyrne affife
for une chaife, peinte en Cybele félon la maniéré ordinaire des villes de Grece.
Elle a des tours fur la tête, & tient fur une main les deux Nemefes.’ Le médaillon
eft frappé à Smyrne fous le Prêteur Cjaude Stratonique, comme porte
l’infcription.
piter Laodicenus qui aquilam manu geftat, pro Lao-
dicea. Nemefis altera inftrurtientum tenet thuri-
•balo non abfimile. Nummus 4 * VI.fequens infignior
habendus : Mitylenae autem cufus eft, & concor-
diam indicat inter iquatuor urbes , Mitylenem ,
Pergamum , Ephefum & Smyrnam. Qu® Mityle-
nas partes gerit dea aut Cybele eft, auc ipfa urbs
Mitylene muliebri forma , in medio fedens. Ad
ejus dextCram jEfculapius eft , pro Pergamo, ad
finiftram Diana Ephefia pro Ephefo, ad utrumque
latus dua: Nemefes , quarum altera feeptrum tenet,
& juxta pedes rotam habet. H$c Smyrna:
partes gerit.
VI. Quemadmodum Diana Ephefia tnultis in ci-
vitacibus eadem qua Ephefi forma colebatur ; Nemefis
etiam in äliis civitatibus eadem forma cude-
barur, qua Smyrna:. Talis eft ea in nummo quo-
dam , digitum nempe ori admovet, perinde atque
Harpocrates & Angerona. Rotam juxta pedes ha-
bet , alteraque manu tenet flagellum i altera cornu
copis; ut fignificetur haud dubie ipfam impro-
bis pledtendis , probifque remunerandis adeflei
Temnos duas habet Nemefes Smyrna:is prorfus
fimiles* Nicaa unam tantum habet, qux finiftra
manu inftrumentum quoddam geftat rhomboi-
cum , quod vix internoftias j eadem i^uoque in
nummo quodam Byfantio obfervatur.
Agmen claudit nummus J ex Mufeo D. Marefc*
dJEftrees, in cujus altera facie eft Septimii Severi caput
, in altera vero, Smyrna civitas. mulieris curritse
forma in fella ftdet; atque fupra nianum extenfam
duas Nemefes geftat. lnfcriptio autem fic habet,
\tt) rpetTtry* Kb-avS'in iSpctTot’s/»« 'Sf/.vpvdiav; quo fignifi-
catur cufum Smyrna fuifle nummum, quo tempore
Claudius Scratonicus Smyrna: Pr*cor erar^