iMeine Entfernung von Deutschland ist Schuld
an einer Menge sinnentstellender Druckfehler. Ich
habe erst jetzt, nach Empfang des seit dem Winter
fertigen Drucks, die w i c h t i g s t e n verbessern
können, und ich bitte den Leser um Nachsicht
und vorherige Berichtigung.
Brussel , den 17. August 1838.
Dr. 6 ï U 5 t,
Professor an der , Universität in Brüssel.
P. 6. Zeile 3 von unten, statt dem Leichenbefunde lies
den Leichenbefund.
P. 7. Zeile 6 von oben, statt den Physiologen lies der.
P. 13. Zeile 1 von unten, statt sciennes lies sciences.
P. 17« Zeile 8 von unten, eine ganze Periode ist hier versetzt
worden, es muss heissen : 1) Die Grösse derselben
variirt etwas in verschiedenen Eitersekretionen
u. s. w. Der Satz: „Essigsäure“ bis „auf“
fällt weg.
P. 18. Zeile 12 von unten, statt Amgutationswunden lies
Amputationwunden.
P. 19. Zeile 21 von oben, statt Walentin lies Valentin.
P. 23. Zeile 1 von oben, statt Riccord lies Ricord, wie an
allen übrigen Stellen,
Daselbst Zeile 14 v. unten, st. TricomonOs 1. Tricomonas.
P. 24. Zeile 6 von unten, statt modulirt lies inoculirt,
P. 29. Zeile 3 von oben, statt Froriiep lies Froriep.
Daselbst Zeile 6 von oben statt Dénué lies Donné.
Daselbst Zeile 20 v. u ., statt desagrepiren 1. desagregiren.
Daselbst Zeile 21 v. u., statt Verticellen lies Vorticellen.
P. 31. Zeile 4 von unten, statt genannten lies gekannten.
P. 32. Zeile 3 von unten, statt natur lies nature.
P. 41. Zeile^ 1 v. o ., hinter Richard fällt der Punkt weg.
Daselbst Zeile„5 voh oben, statt Gregorg lies Gregory.
Daselbst zu Sabatier : Archives de mecu 1834.
P. 43. Zeile 24 von oben, vor „die Ebullition“ sind die
W^orte „die Coagulation durch“ einzuschieben.
P. 47. Zeile 3 von unten, statt Lancette lies Lamelle.
Daselbst Zeile 23 von unten, statt Parzellen lies Papillen.
Daselbst Zeile 25 von unten, statt Werber lies Weber.
Daselbst Zeile 14 von oben, statt zwar lies zwei.
P. 48. Zeile 4 von oben, statt II lies 11.
Daselbst Zeile 12 von oben, statt Arterisationen lies Arbo-
risationen.