même sujet, par les Citoyens Vauquelin et Hecht,
ont fait conjecturer à ces savans que la matière
jaunâtre, connue jusqu’alors sous le nom d'acide
tungs tique (i), ne devoit être regardée que comme
un oxyde de tungstène. On peut lire dans leur mémoire
les raisons plausibles sur lesquelles ils se
fondent (2).
Si la première opinion eut prévalu, la marche
de notre méthode paroissoit exiger que la pierre
pesante de l’ancienne chimie fût placée , parmi les "
substances acidifères, dans le genre calcaire, sous
le nom de chaux schéelatée ; et le wolfram eût
appartenu au genre du fer, sous le nom de for
schéelatè. Mais nous adopterons d’autant plus
volontiers le mode de classification que nous indiquent
les résultats des Citoyens Vauquelin et
Hecht que, sans cela, la place du schéelin seroit
restée vide, dans la série desgenres ; et peut-être
même cette seule considération étoit-elle un motif
suffisant pour établir ici une division provisoire,
en attendant que la nature nous offrît le schéelin
sous une modification à laquelle ce métal imprimât
un caractère vrciiment générique. Au reste,
nous laisserons un sens un peu lâche aux déno-
( i y D ’après la nouvelle dénomination que nous avons don-
néç au tungstène , et qui sera inotivée plus bas , l’acide
dont il s’agit doit être appelé acide schèelique.
(2) Journ. des mines, N°. 19 , p. 19 et 20.
minations des espèces comprises dans cette division,
en nous bornant au simple nom de scheehn,
comme nom de genre-, sans prétendre indiquer la
fonction qu’exerce ce métal dans les mines qui le
renferment.
Nous observerons ici, que le nom de tungstène
, qui signifie pierre pesante, étoit devenu
doublement vicieux , soit en lui - même, parce
qu’on l’appliquoit à un métal, soit par son association
avec les mots dioxy de et d acide. Aussi le
célèbre W erner, qui professe la minéralogie dans
un pays où ce nom, tiré de l’idiome que l’on y
parle , devoit choquer davantage, lui avoit-il substitué
le nom de schéele, comme un hommage
rendu ali savant qui a fait disparoître l’erreur
attachée à l’ancien nom. M. Karsten a suivi cet
exemple, et je me suis permis, à mon tour, de prévenir
la chimie française , qui, sans doute', auroit
fini par effacer de son' langage destiné à peindre
tout ce qu’il désigne , un nom qui présente une
si fausse image, et qu’on seroit fâché d’être obligé
de traduire en faveur de ceux qüi aiment à voir
par tout l’étymologie à côté du mot.
La pesanteur spécifique que MM. d’Elhuyar
ont attribuée au tungstène, et qui est 17,6, ne
le cède qu’à celle du platine et de Tor ; mais on
doit regarder ce résultat comme équivoque, puisque
les Citoyens Vauquelin et Hecht, en opérant
sur le wolfram avec tout l’avantage que leur don