servirait de pacage aux eorassins.- Daprès; M. Eichwald*
le cyprinus erythfophthalmus est un, des poissons du
Volga qui ne descend pas à la Caspienne.
On conèoit qu’un poisson aussi' répandu ait rei|u des
noms dans les différens^pâÿs où il habite : d’après Artedi
et Linné on le nomme Sarv, et dans la Bothnie occidentale
ïsa rf. Linne cite déjà le nom allemand de Rothauge.
Muller lui donne pour noms danois SAalie ou Rodskalle,
et pour nom norwégien Flal-R o je. M. Nilssom< y' ajoute ,
pour .la province deiScanie', ceux de Rudeskatt ou Riid-
môrty et de la préfecture ^ihlllecking, Ruda ou Rua. Ces
dernières -dénominations rappellent celle doPennant pour
l’Angleterre. Cet auteur dit qu ibse nomme Riutdy que. je
retrouve- avec celle de Red^Eye dans Donov'a'ù , Turton
et Yareil;: celui-ci y ajoute les variantes de /iond pour le
comtê^deNorfolk ;§et de Finscale ou de Shailow dans le
comté déCamhrigde.j f
Siemssen hSI applique le nom de Plotze, que je nM
jamais entendu lui dopner en Allemagne^et il transporte
celui de Rothauge au cypr. rutilus : n’y» a-t-il. pàs eu ici
transipçtéitie» de dénomination? .Ces dénominations .allemandes:
sont conservées par M. Reiânger» »Eh
elle, sè: nomme Rossette ou. Rosse dî fond* M* Hartmann,
qui lui donne, dans son Ichtyologie helvétique, pour nom
commun allemand die Plétze^ di t que c’est leS chw a ll du
lac de. Zurich et de Yy allens-tadt, que dans sa jeunesse on
rappelle. Furnicket, et q u i trois ans elleqarend les noms
de F am é , F u rn , ou. de Schneîdjerfiseh; ; nomepclature
admise, par MvNenning; que. sur les jacs de Genève et de
J. Faun. mat. casp. pnmitioe, p. 129, Fort.-nat. Moscov.,
Neu châtel on le nomme Moiemgle t P latelt ou Platelle;
et M. de Jurine ajoute-à/cedernier: nom ceux de Plateron
parmi les pêcheurs de Saint - Saphorin, et de Raufe à
Genève.;: »
Pallas nous donne ses noms dans les différens dialectes
de l’empire. *A .cause de *sa, forme aplatie, les Russes le
nomment Plotwa et Plotiza ; mots qui ressemblent beaucoup
au nom allemand du gardon.
v Chez les Tartares riverains du Sirr, il porte le nom de
Wivschin^. et chez les Burets (Buroetis) celui.de Ulan-
niclyft, ce qui veut dite oeil rouge.
Ce poisson se nourrit d’herbes et de vermisseaux ou
d^nseeîes. Il fraie en avril et mai, et pond plus de 100,000
oèudk'dl est fâcheux que sa chair,.^ sèche et souvent d’un
goûtvVaseux, ne, réponde pas par son bon goût à cette
grande fécondité.
Je trouvé dans le manuscrit de Baldner, sous le nom
de Rothkehl, un autre rotengle, qui :a la dorsale beaucoup
plus rouge que je ne l’ai jamais vue; mais qui pour
le restnde la couleur ressemble tout-à-fait aux poissons de
l’espèce précédente, que j’ai trouvés,.en si grand nombre
dans tous les canaux de la Hollande ,ct Sur le marché de
Berlin. Le syndic des pêcheurs de Strasbourg donne cette
variété comme un des meilleurs poissons., toujours très-
bon, excepté pendant le temps du Frai: ils sont de meilleur
goût pendant les mois de lévrier et de mars, et deviennent
maigres et mauvais pendaht avril et mat; époque
de ilem’ ponte, qui se fait sous les racines des arbres ou
parmi les herbes.aquatiques, et surtout d’une plante nommée
TVinterloch'y c’est \e Ray-Grass de nos cultivateurs,