
«üd SUPPLEMENT DE L'ANT. EXPLIQ^ Liv. V-
C H A P I T R E IL
J . In jc rip tio n m a l lû è p a r Spon. I I . L es Dionyfies <TAthènes , ave c le nom de
l ’Arconte ef des autres premiers éMagiflrats. I I I . Les myfteres de Bacchus alla
ien t a v e c ceux de Cerés. I V . L ’Arconte éponyme. V . g u i e to it le Roi.
V I . Le Pokma rq u e . V U . Le s f i x Thefmothetes. V I I I . L es autres p lu s bas
officiers.
P L. I. X T N beau marbre d’Atbenes transporté de-là à Cofiftântinople, & de-’
XXX. I J puis de Conftantinople à Paris, où il fe trouve à la Bibliothèque de
M. le Comte de Seignelai ; cé beau marbre, dis-je , eft trop curieux & trop
utile pour le pafTer ici. Il contient les Magiftrats d Athènes dans leur ordre ;
les grands avec les petits -, & cela par rapport a la grande fete des D io n y -
fiaques. Quoique j’aïe déjà donné cette table dans la Paléographie grecque :
elle entre fi naturellement dans ce Supplément , que j ai cru la devoir
encore mettre ic i en la même Forme que je l’ai repréfeqtee dans cet autre
ouvrage. Je ne parlerai point en l’expliquant de là figure de certains carac-
3 teres grecs & de quelques particularités! qui regardent la langue greque :
cela e ft déjà fait en fon lieu. Spon avoit déjà copié cette infcnption aC o n -
ftantinople , & l’a fait imprimer dans fon voiage tom. 3. J?. fo6. mais il là
tellement défigurée, que la copie n eft bonne qu a induire a erreur ceux qui
voudront s’en fervir. L’infcription n’eft pourtant pas difficile à lir e , mais il
faut que la conjondture du tems ne lui aie pas permis d y apporter toute 1 attention
requife. Il a fouvent changé le cas des noms 3 & par une mite necei-
faire fait un fens tout different : il a mis le fingulier pour Je plurier I faute des
mots'necefTaires , joint des mots à d’autres qu à ceux qu il falloit ^ en un mot
il a fait une infeription nouvelle 3 dans laquelle on a peine a trouver quelque
fens : voici ce qu’on en peut tirer.
•C A. P U T i l .
I.Infcriftio ab SponioperperamleBa.il.THo-
nyfd Athenarum fefia cum nomine Arr
chontis caterommque magifiratmm proe-
■cipuorum. I I I . IÆy fieri a Hacchi cum
Myfieriis Cereris. IV . Archon eponymus
qui s. V.. Quis rex facrorum er at. V I .
pôlémarchus. V I I • Sex Thefinotketoe.
y I I I . Inferiores alii minifiri.
j> -a j r Armor elegans Athenienfe, Athenis Con-
j i / L ftantinopolim, deindeque Conftäntinopoli
Lutetiam tranflatum , jam ex (lat in Bibliotheca
Illuftrißlmi Marchionis de Seignelai. Marmor,
inquam| iilud ira fpedabile, ita admultarum return
noticiam utile eft , ut non liceat iilud prae-
•termittere. Magiftratus Athenarum comple&itur
five majores five minores fuo ordine j referturque
iilud ad magnum Dionyfiorum feftum. Ecfi hoc
montfmehïum jam in Palæographia mea dederim;
itä tarnen præfenti, de qua agitur , rei compe-
tit, ut putarim hic etiam ipfi locum elle dandum,
eadem qua ibi rçpræfentatur forma. Non loquar
hic défigura quorumdamcharadterum Græcorum,
deque aîiis ad Græcam linguam pertinentibus ;
iilud- enim in memorata Palæographia jam a6tum
eft. Jacobus Sponius hanc eamdem inferiptionem
Conftäntinopoli jam exferipferat ; & in itinere
fuo , Gallico idiomace deferipto , publicavit tomo
3. p’ io 6. Verum.illam ‘tarn craflis erroribusde-
formavit, ut ejus exemplar in errorem neceftario
inducat eos, qui illauti voluerinc. Infcriptio tarnen
le£tu difficilis non eft. Verum for cafte non lieuie
ipfi pet tempus majorem adhibere diligentiam.
Sæpe nominum cafus mutavit; deque neceflario fen-
fum alio tranftulit : fingularem pro plurali numéro
adhibmt ; feriei necelTaria verba prætermifit j alias
voces cum aliis male conjunxit : ut uno verbo
dicäm , novam inferiptionem fecit, cujus men-
tem vix eruas. En illam ut Sponius edidit,