
18 8 S U P P L E M E N T D E L ’A N T . E X P L IQ j L i v .V I I .
de l'Antiquité, on voit comme nous venons de dire deux fois le foleil peint
en jeune homme fur la fleur du lotus : on le reconnoît dans les deux par le
fouet qu’il tient à la main , & dans l'un il eft marqué plus precifement par
une efpece de couronne radiale. ,
II. Cette fleur de lotus eft fort femblable a celle de la planche c x v . da
fécond Tome de l’Antiquité', & à plufieurs autres. Il y a beaucoup de variété
fur ces fleurs d’Egypte dans divers monumens, ou il eft aife de prendre
les unes pour les autres. Ils different beaucoup la-deffus, tant fur ce les iur
lefquelles on voit des divinitez aflifes, que fur les autres, je ne fai s il leroit
fur de prendre toutes ces varietez pour des efpeces differentes.
M. Mahudel dans les mémoires de 1 Academie des belles Lettres T. 3. p.
,81. a fait une favante differtation fur ces fleurs Egyptiennes, où il prétend
que les Antiquaires en confultant Théophrafte , Diofcoride & Pline, nont
pù juger (ùrement de la forme de ces fleurs, parce qu aucun de ces natura-
liftes n’avoit vû ces plantes dans leur lieu natal. C eft au fol de 1 Egypte &
au lit du N il, dit-il, qu’il faut avoir recours pour en tirer les pièces de com.
paraifon, qui ont fervi de Types à ceux qui ont fait les anciens monumens
Egyptiens;. H H H H r l
C’eft iur la vue de ces plantes,ou apportées feches de ce payis^la,ou traniplan-
tées dans celui c i, ou treVexaftement reprefentées par ceux de nos meilleurs
botaniftes, qui les ont defflnées d’après le naturel, que M. Mahudel a qualifié
celles qui ont fervi d’attributs aux dieux , & de fymboles aux Rois , ou
aux Villes d’Egypte, des noms qui leur conviennent luivant les genresaul-
quels elles ont rapport, afin de les rendre plus reconnoiflables , & qu il a
communiqué les figures aufquelles il compare celles , qui dans 1 explication
des monumens Egyptiens, ont trompé les plus célébrés Antiquaires.
Il y a cinq plantes principales, ou qu’ils ont peu connues, ou qu ils ont
confondues, pour s’être trop attachez a la lettre de quelques paflages d auteurs
, qui n’en ont parlé eux-mêmes que fur la foi d autrui. De ce nombre
font le Lotus, & la fève d'Egypte, deux plantes, qui n etoient confiderables
fupra. diximus , bis Sol vifitur juvenis forma flori
Loti infidens , in duobus a flagello , • quod manu
tenet, dignofcitur ; b1 altero etiam clarius a corona
radios emittente.
II. Hic flos Loti admodum fimilis ei eft qui in
Tabula c x v . fecundi Antiquitatis explanatæ tomi
confpicitur , plurimifque aliis hujufcemodi. In
hifce autemfloribus Ægyptiacis magna varieras in
monumentis. ejufdem regionis deprchenditur : ubi
facile alium pro alio accipias : tanta nimirum differentia
eft, tam eorum quibus numina infident |
quam aliorum. Nefcio porro an tuto poiïit quif-
piam hafce ita variantes figuras pro diverfis fpe-
ciebus habere.
V . Cl. Mahudellus in A dis Academiæ littera-
torumt. 3. p. 181. Diflertationem eruditam dédit,
circa Ægyptiacos illos flores. Ubi probare conatur
ille rei Antiquariæ ftudiofos , qui Theophraftum,
Diofcoridem atque Piinium florum hujufmodi in-
ternofcendorum caufa adierunt, non potuifle apud
illos fcriptores eorum genuinam a fie qui formam,
quia nullus illorum <t>uoibkojuv hafce plantas in
natali eorum terra viderat. Ad Ægyptiacum quippe
folum 8c ad Nili alveum, inquit ille, properandum
eft, ut iftinc eruantur flores illi, qui cum monumentorum
floribus comparari poflînt : nam qui
hæc monumenta ediderunt his, & non peregrinis,
typis finit ufi.
Illis vero ipfis plantis confpedis , quæ genuinæ
erant, quæ que vel jam aridæ 8c exficcatæ hue ex
Ægypto advedæ fuerant, vel quæ in noftra re-
gione tranfplantatæ, vel quæ a peritiffimis herba-
riis noftratibus in ipfis locis accurate delineatæ
fuerant, vir eruditus Mahudellus nomina cuique
propria reftituit illis plantis , queis deorum pro-
prietates Ægyptii expreflèrant, quæque fymbola
regum civitatumque Ægyptiarum fuerant, illafqud
ad genera fua reduxit, ut illo modo facilius inter-
nofci poffint. Ularum quoque formam delineatam
exprefnt, atque contulit cum illis quæ in monumentis
habentur , quæque dodifïïmos quofque
reique antiquariæ peritifïïmos , dum hæc expli-
carent , in errorem induxerant.
Sunt verb præcipuæ quinque plantæ, vel quarum
veram non aiïequuti funt notitiam , vel quas alias
pro aliis habuere ; quod quibufdam audoribus eas
deferibentibus, nimio ferupulo hærerent, qui tarnen
audores ad aliorum fidem tantum loquuti fuerant.
Ex illarum numéro funt Lotus , & faba Ægy-
ptiaca, quæ ambæ plantæ ideo folum célébrés exque
par les rapports myfterieux qu’elles avoient à la Théologie des Egyptiens
: & trois autres , le Coloca.fia, , le Perfea, & le Mufa., qui outre ces rapports
avoient l’avantage de leur ièrvir de nourriture.
Après cela M. Mahudel fait la defeription du lotus, celle qui fe trouve le
plus communément dans les monumens Egyptiens : ce qui vient, dit-il, du
rapport que ces peuples croioient qu’elle avoit avec le foleil, à l’apparition
duquel elle fe montroit d’abord fur la furface de l’eau, & s’y replongeoit dès
qu’il étoit couché. Phenomene d’ailleurs très commun à toutes les elpeces de
Nymphéa.
La fève Egyptienne eft encore une de ces plantes que les Egyptiens met-
toient dans leurs monumens, M. Mahudel, outre la connoiffance qu’il en a
acquis par des relations, en a encore reçu une fort entière de M. Sarrazin,
Médecin du Roi à Quebec.' Son fruit qui a la forme d’une coupe de Ciboire,
en portoit le nom chez les Grecs, & dans les bas reliefs, fur les médailles,
& fur les pierres gravées, fouvent elle fert de fiege à un enfant, que Plutarque
dit être le Crepufcule, par rapport à la couleur de ce beau moment du
jour avec celle de cette fleur.
Le Colocafia eft félon M. Mahudel une efpece de fleur qu’on voit fur la tête
de quelques Harpocrates, & de quelques figures Panthées , & on la reconnoîc
par fa forme d’oreille d’âne ou de cornet, dans lequel eft placé le fruit.
La Perfea qui croît aux environs du Grand Caire, a des feiiilles très fem-
blables au laurier, excepté quelles font un peu plus grandes, & que fon fruit
eft de la figure d’une poire, qui renferme une efpece d’amende ou noïau,qui
a le goût d’une châtaigne.
La beauté de cet arbre , pourfùit M. Mahudel, qui eft toujours verd,
l’odeur aromatique de fes feuilles, leur reffemblance aune langue, & celle
de fon noïau à un coeur, font la fource des myfteres que les Egyptiens y
avoient attachez, puifqu’ils l’avoient confacré à Ifis, & qu’ils plaçoient fon
fruit fur la tête de leurs idoles, quelquefois entier,& d’autres fois ouvert,pour
faire paroître l’amende : cette figure de poire doit toûjours le faire difeerner
du Lotus.
plorandæqué erant , quod ad Theologiam Ægy_
ptiacam arcano quodam more adaptatæ adhibitæ-
que fuilfent. Très vero aliæ funt, Colocafia, Perfea
8c Mufa : quæ præterquam quod ad eamdem ipfam
Theologiam arcanam adhibebantur, inufu quoque
Ægyptjis erant ad alimentum.
Poftea autem D. Mahudellus Lotum deferibit,
qui Lotus frequentiflime omnium in monumentis
Ægyptiacis occurrit. Ideoque adhibebatur, inquit,
quod multa haberet, quæ ad folem referrentur :
quo primum oriente ipfe fubito in aquæ fuper-
ficie comparebat.j cadente autem, ftatim ad imum
defeendebat : quod tarnen yajvôfuvov Nymphææ
cujufvis fpeciei commune eft.
Faba Ægyptiaca , inter plantas & ipfa connu-
meratur, quas Ægyptii in monumentis fuis pone-
bant. Vir autem clarifïimus Mahudellus, præter ea
quæ ex multorum feu narratu feu feriptis accepit,
fabam hujufcemodi integram accepit a D. Sarrazin
medico Regio Quebeci agente. Frudus ejus qui
ciborium refert , hoc etiam nomen Kußuetov apud
Græcos habet. In anaglyphis autem , in nummis
atque in gemmis , fellæ loco fæpe datur puello
feaenci , qtiem Plutarchus elle Crepufculum ait,
quia color nafeenris needum tarnen orti folis,
cum hujus floris colore aliquam habet affini-
tatem.
Colocafia , fècundum D. Mahudellum , eft flos
qui nonnunquam capiti Harpocratis impofitus
comparet, neenon capiti figurarum quas Pantheas
appeilamus. Inde autem internofeitur s quod formam
auriculæ afini habeat, vel piperei cuculli, in
quo fruftus quifpiam infertus confpicitur.
Perfea planta eft, quæ propemagnum Cairum
crefcere folet, foliaque habet lauri foliis fimilia :
fed paulo latiora, frudus ejus pyrum refert , in
quo quædam ceu amygdala eft , quæ ad guftum
caftaneæ fimilis.
Hujufce arboris pulcritudo , pergit D. Mahudellus
, qui femper viridis eft, foliorumejus odor
aromaticus , eorum cum lingua fimilitudo, 8c nuclei
ejus cum corde humano ; hæc , inquam , omnia
arcanorum featurigines funt. Hanc quippe Ægyptii
Ifidi confecraverant, & frudum ejus capiti ido-
lorum fuorum imponebant, aliquando integrum ,
aliquando apertum , ut amygdalam patefacerent.
Hæc cum pyro fimilitudo id præftat, ut facile -a
loto diftineui pofîit.
A a iij