• 4|
•ctj
passions et les pensées de l’homme plus ou moins
voisin de l’état de nature.
Mais nous entrons dans la dernière année qui nous
est accordée par le Ministère de la Marine pour terminer
la publication du Voyage de l’Astrolabe.
L’impression du Vocabulaire comparatif dont nous
venons de parler serait longue et minutieuse ; en
outre, tous nos momens sont absorbés par les autres
parties d’historique, d’hydrographie et de physique
que nous devons terminer. Nous serons donc probablement
contraints de renvoyer à une époque plus
favorable la publication du Vocabulaire comparatif
des idiomes océaniens. Si quandb fo r tu n a fa v e a t! ...
INTRODUCTION
VOCABULAIRE MADEKASS.
Lorsque l’origine des langues océaniennes fut de-
venue l’objet de mes recherches assidues, je fus
étonné des rapports nombreux et marqués qui existaient
entre le grand dialecte polynésien et l’idiôme
des naturels de Madagascar : surtout, je fus frappé
du fait que ces rapports étaient quelquefois immédiats
entre le madekass et le polynésien, sans qu’ils se reproduisissent
constamment dans le malais. Jaloux de
constater ce fait et de pouvoir l’apprécier dans toute
son étendue, à mon passage à l’Ile-de-France, je cherchai
à me procurer sur la langue de Madagascar des
matériaux plus complets que tout ce qui avait été