C o n f it u r e , s .
— faite avec du riz et du miel.
C o n fu s , s e . adj. Affligé.
C o n fu s io n , s . Effroi.
C o n g é d ie r , v . a. Chasser.
C o n g r e , s .
C o n ju r a t io n du tonnerre, sorte de
jongleurs ou sorciers.
C o n n a is sa n c e , s . Savoir, acquit.
C o n n a ît r e , v . a. Savoir, concevoir.
— Apprendre.
C o n n a ît r e (s’e n t r e ) . v . n .
— (se faire), v. n.
C o n n u , u e . adj. Su.
C o n sc ien c e , s .
C o n s e il , s . Avis.
C o n s e il l é , é e . a d j . Délibéré.
C o n s e il l e r , v . a . Donner conseil,
avis.
C o n s e il l e r , s .
— d’un grand chef.
C o n s en t ir , v . n. Approuver, vouloir.
C o n se n t em en t , s .
C o n serv er , v . a. Défendre.
C o n s id é r a t io n , s . Respect, égards.
C o n so la t eu r , s .
C o n so la t io n , s. Assistance.
C on sol er, v . a. Flatter.
C o n sta n t , t e ; a d j .
— Dévoué.
C o n st r u ir e , v . a . Bâtir.
C o n su l t er , v . a. Demander conseil.
C o n t e , s . Histoire.
— Mensonge.
C o n t e r , v . a .
C on tes ( f a i r e d e s ) .
C o n t en a n t , a d j . Qui c o n t i e n t .
Tamberon.
Toubibe.
Fitahits, matahits.
Tahits, tahitsa.
Mang hotrak.
Alou alou.
Za za vola.
Hílala, fa n g hílala.
Manhilala, fa n tr, maha fantals.
Mahafantz, mahafanlr.
Mifankafant.
Mampi fantats.
Fihilala, fifantats.
Tserekhenh.
Tserekh, fifa n g hanals.
Fifang hanats.
Mampi tserekh, mitserekh.
Ompi tserekh.
Ompang kdik.
Miteïa, mitea, met, tiand.
Tiand.
Marnai, hatserizou.
Hassi.
Ompi tambtamb, ampagnanet.
Fandomb.
Mitambtamb, magnanet.
Fenou, maren panghahe, maher
fo h .
Moumeinou.
Mangano, manganou.
Malaho tserekh.
Talili.
Ava di kadien, lingani.
Mitaliü.
Magnanganou, mangnanganou.
Fitou heran.
C o n t e n t , t e . adj. Satisfait.
—■ (être), avoir du plaisir.
C o n t in e n t , s . l ’erre ferme.
C o n t in u e l l em e n t , adv. Sans cesse.
Co n t in u e r , v . a.
Co n t r a in d r e , v . a. Affermir.
C o n tra r ié (être), v. n. S’opposer.
C o n tr e , prép.
C o n t r e f a ir e , v . a . Se moquer.
C o n tr e- po iso n , s .
C o n tr e- t em p s , s . Traverse.
C o n ver sat ion, s . Conversé.
C on verser, v . a. Proposer.
C o n v e r t ir , v . a .
C o n v o it e r , v . a. Désirer fortement.
Co n voq uer, v . a .
C o p e a u , s .
C oq. s . Poule, volaille.
■— Volaille mâle.
C o q u e , s .
— d’oeuf.
■—■ de fruit.
C o q u e t t e r ie , s . Afféterie, vanité.
Co q u il l e , s . Coque.
— d’oeuf.
C o q u il l e de poisson.
C or (qui donne du), s.
— (sonner du), corner.
Co r a il , s.
— noir.
Co r b ea u , s . Corneille.
C o r b e il l e , s .
Co r b ig ea u . s .
Co rd age s de navire.
C ord e, s . Ligne, cordage.
— pour raidir la pagne sur le métier.
C ordes (faire des).
Ravou, ravoua.
Mazavafoui.
Tanibe, touïntan.
Barkissdi, ambarkal.
Hahei, mang horik.
Manrekhets.
Rarai.
A, olohan, aulohanh.
Mitsi komba, man hilla.
A u li nih moussav.
Fatsihia.
Fivoulan.
Missahabou.
Mampi valik.
Miteïa, mitea he, mi befiteïa.
Mampi ajfals.
Tsipikovan.
Akoho.
Akoho lahe.
Fourofan.
Kourofan atoudin akoho, kouro-
fa n atouli nakoho.
Haran voua.
Fikhetra.
Kourofan.
Haran atouli.
Haranpia.
Ompang hatsiv.
Mang hantsiva.
Horan, hanga.
Fangou aren, tangou aren.
Roakh, gouakh.
Tant.
Manta vita.
Tadin tsambou.
Tad, tadi, tali.
Tadin fenoun.
Manghanou tadi.
i l