í ,
! •' II
■.i '
f :
'F■í
' ì
i
f
i 4
A y
' Í
‘ I!, ' f
VOCABULAIRE
DE LA LANGUE
DES HABITANS DE L’ILE SATAWAL.
(3li0 Caroline.)
Ainsi que nous l’avons mentionné dans la Relation du voyage,
plusieurs pirogues de Carolins se trouvaient à Gouaham en
même temps que nous, et nous avons eu diverses occasions d’y
examiner ces intéressans insulaires ; mais le fâcheux état dans
lequel nous nous trouvions presque tous ne nous permit point
de nous livrer à des recherches philologiques. Heureusement
je puis remplir cette lacune en insérant ici le Vocabulaire de
Satawal, recueilli par .M. Gaimard durant la longue relâche que
fit ¿’Uranie, en 1818, à Gouaham. Ce document trouvera ici
sa place d’autant plus convenablement qu’il ne parait pas ’probable
qu’il puisse être publié d’ici à long-temps dans l’ouvrage
de M. Freycinet.
Aboyer. larri.
Adieu. Kouzamel.
Aile. Ivapaou.
Aldéljaran (constellation). Oui.
Allons? Farak.
Amande du coco. Nu rnasseo.
Anneau en cbeveux pour le bas de
la jambe. Rimm.
Année. Fahalip.
Amudaire. Kalou sepouek.
Antarès (constellation). Toumour.
Anthropophage. Mouho.
Anus. Pourou poulouel, pouroue.
Arbre. Pelagoulluk.
— à pain. Vdivdi, vaivai.
— mort. Fppoit.
— vert. Laouru.
Ar-eu-ciel. Rassim.
CHA
Arc et flècbe. Ftanek.
ilssis. Rattodeou, faizahol.
Auditif (trou). Pitalan heï, pouï
talin hal.
Avant-bras. Mare lepeï, mela li-
peï.
Avant-toit. Agui taguid.
Bâiller. Maladel, ma ivaladel.
Baiser. Moungo.
Balancier (de pirogue). Tin mdi,
tam.
Bambou. Poi hi, pahi.
Banane. Ouïsh, ouïss.
— verte. Ourillo.
Barlje. Alouzai, alissel.
Basilic, qui sent bon. FVaran.
Bec. Repoua.
Bénitier (tridacné). Tcho.
Bien. Fmoi mag.
Blanc. Fpouraposs.
Boeuf. Ama.
Boire. Tchali.
Boire (donnez-moi à?). Oulou mi.
Bois. Fafi.
Bouche. Fwd ï.
Bras. Rape lepei, shape lepeï.
Briquet. Kalellers.
Brou ou bourre du coco. Peïon.
Cages des pros. Kouma.
Calebasse. Kahou vara.
Casque (coquille). Mouhihel.
Ceinture des reins ou maro. Ko-
paldi, kapaleï, apale.
— d’Oriou (constellation). Eliel.
Chair. Felougoul.
Chandelle. P oulis, pouless.
Chaut du coq. Kokko.
Chanter. Pouarekou, peroug.
Chapeau. Pering, paroun heï.
— (mettre son). Paroung.
COR 183
Chapeau (ôter son). Oitilik.
— de paille. Pering.
Chaud (ce qui est). Issa pouers,
elief.
Chaudière. Rahoua.
Chauve-souris. Poe.
Chemin, laie.
Cheveux. Aleroumdi, timoe.
— bouclés. Shimorur.
— lisses. Lari mourak.
— (arracber les). Amala koum.
— (tirer les). Lourop.
Chier. Paek, oula.
— (je veux). Ipelapak.
Cicatrice. Fguilas.
Cils. Kaporal métal, kapoloul ne
metdi.
Cimetière. Mata.
Citerne. Ou haou.
Clavicule. Lepan alegoui, lupai
alehouéi.
Coco. Ro, shoo, tohoho.
Cocos (donnez-mol des?). Kassi
tou ro la.
Cocotier. Roau.
Coffre (grand). Por.
— (petit). Tchop.
Co'it. S ir ik ,fe ï.
Combien? Filao.
— de nuits? Fila poum.
Comment se nomme cela? F fd i
toum.
—■ te portes-tu? Kou poutou mdi
ha.
Coq. Malegoumal, aka bouass.
Coque du coco. Mari birip.
Corbeille de Pandanus (petite).
Rougoud seou.
Corde. Tali, A mdi.
Corset de femme. Kouze.l.