Zahdi ho mavelonn ambarakal. Ano tsi matilonfed no manompo
ahe. Vous m’avez fait une faveur singulière , je publierai
le bon traitement cpie j’ai reçu de vous, tant que je
vivrai je m’en souviendrai; il ne faut jamais être ingrat;
vous ne vous repentirez point de m’avoir obligé.
Zaho att miarcts. Je suis accoutumé à souffrir.
Miss massann izo androu. Il a fait bien chaud aujourd’hui.
Raha saroutt be , miss vidsi. lies vivres sont ])ien chers,
il y en a peu.
Tsauran ano. Prenez garde.
Ho miniminimpo anareo a gni androu. Ayez égard au
temps.
Olon vinhitz maron manavang, aman ri tea manavang,
iou afara. Celui qui se met en colère fait bien des choses
([u’il voudrait n’avoir pas faites ensuite.
Zaho maha to no iou miss koua zaho. Iou naho to no tsi
mahdi ano manda iou an po no. Je vous assure que cela est
ainsi, je vous l’ai fait connaître, vous ne pouvez pas douter
de cela.
Zaho milea madombe no ; zaho tsi afoui no. Je ne pense
qu’a vous faire du hieii, je ne vous quitterai jamais.
Zaho manakalou az ano, ano madombe az koua anahe.
Je vous le recommande, et je vous prie de lui faire ce que
vous feriez à moi-même.
Zaho tsi malilou an az. i.a conscience ne me reproche
rien sur cet article.
Zaho mitea iza abi mivoulang ano anahe. J ’approuve ce
que vous me dites.
Raha miss koua. La chose s’est passée ainsi.
Ano ho manila raha soa, ho tsi ni reri no famoukats. Suivez
les bons avis, ne méprisez point la correction.
Tsi mahdi anareo mananzar, irek zanhar. Tserekni raha
langhitsi ho manganett anareo an ara no, tsauran anareo,
aka ompinai milevou anareo izereo manzinghe rerik raha no
noho mangalats. Rien ne peut vous rendre parfaitement
heureux que Dieu seul. La pensée des biens du ciel doit
vous consoler dans vos maux. Ne vous laissez pas tromper
par des séducteurs qui ne cherchent qu’à vivre à vos dépens.
Taïmbou zahaï abi ameni fitea ratchi. Nous naissons tous
avec de mauvaises intentions.
Zaho mampi tserek ano ragn iou. Je vous conseille de
faire cela.
Zaho tsi tea maita az. Je ne veux pas me mêler de cela.
Zaho tsi tea. Je ne veux pas.
Zaho tsi maheri. Je n’ai pas encore recouvré mes forces.
Izereo olonfieraing ho. Ano ho tsi miss ratchi ameni onl-
sinava no. Ce sont des hommes sans pitié. 11 ne faut pas être
cruel à l’égard de vos sujets.
Assa soa ambe hanin mamoukalz zaza anez, fe a tsi vi-
gnetz. 11 est bon et même nécessaire de corriger les enfans
lorsqu’ils ont manqué, mais il ne faut pas se mettre en
colère.
Iou mangor ahe marou. Cela me fait beaucoup de peine.
Finouzika ano mahanouz ano. Vos débauches affaiblissent
vos forces.
Miss androu tsara. Il fait grand jour.
Ano milevon raha no abi iz havatm no ri mahazon no
ameni halak he. Vous dissipez tout votre bien que vos parens
vous ont ramassé avec beaucoup de peine. .
Mahelouk tsi miss ameni fite a , izanii midzar olon. Les
querelles rompent les amitiés , elles divisent les esprits.
Ano tsi mivelom koua zareo. Ils vivent bien autrement
que vous.
Ano mangor ahe marou. Vous m’avez causé beaucoup de
peine.
Vouhi no mango ahe marou. Votre malheur me touche
beaucoup.
Fo ko miezal. Mon coeur est affligé.
Zaho tsi baroko miss palakiak marou marou. Il est plus
malin que je ne pensais.