Artocarpus — Asplénium. 176 353 - 372.
Born.: ï iwa d a k Lanjoe koeni ng; Tiwadak
banjoe merah. — Boom. Gebr.: Het hout is zeer
geschikt voor inlandsche vaartuigen ; aan de takkcn
hechten de hijeu gaarne hare uesteii.
353. A. P o ly p h em a Pers.* §) Akan-akan,
Lamp. Pam.; Auaälo, Alf. N. Laoet.; Anaän, Alf.
Z. Cer.; Anaäno, Alf. Har.; Kakan, Kawi, Lamp.
Ab.; Kaoekaue, Alf. Cer.; Lernasa. Lamp.; Alang-
kahi , Daj. Z. O. Born.; Alelasa, Lamp.; Nakan-
nakan, Lamp. B. Ag.; Naknak, N. Guin. Noemf.,
4 R.; Nanaä, Alf. Z. Cer.; Nangka t joinedak,
Aladoer P.; Sibodak, Bat.; Soebodak, Bat.; Tame-
dak, Alidd. Sum.; Tembedak, Alai. Bengk.; Tem e-
dak, Koeboe; Tewelak, Watoeb.; Tiwadak, AIaL
Bandj.; Tj ampada, Alakas., Alidd. Sum.; Tj ampeda,
Boeg.; Tj ampedak, Jav., Soend.; Tj apedak, Alai.
Bengk.; Tj empedak, Alai.; Tj empeudak, Atjeh;
Tj epedak, Jav., Mal. Bengk.; Tj impedak, Atjeh;
Tjoebadak, Alinangk.; Tjoinedak, Aiadoer. S.;
Toe wada. Alf. N. 0. Halm., Daj., Tern. — Variëteiten
in Alf. N. O. Halm.: Toe wada da totogoi ;
T. 0 gamoe k onora; T. o goele-goele. —
Boom. Gebr.: Het hout is zeer deugdzaam en wordt
niet door witte mieren aangetast; op Sumatra vooral
is het als timmerhout eu ook voor meubels gezocht.
Ook dient het veel tot vervaardigiug van trommen.
Waar in menige streek de vruchten een belangrijke bron
van iukomsteu vormen, wordt het hout echter zelden
gebruikt. De hast bevat gom, die goede vogeUijm
levert. De vruchten worden gegeten ; ook de pitten
zijn geroost een geliefkoosde toespijs hij de rijst. In
het Minangkabaoesch heeft men een spreekwijze :
^ Saoraug makan tjoebadak, sadonjo kanai gatahnjo”,
d. i.: „Een eet nangka, allen worden door het melksap
hesmet”, met de beteekenis, dat als iemand zieh
aan eenige misdaad schuldig maakt, zijn hloedverwanten
er allen onder lijdeu. In het Bataksch zegt men:
„Halak raangau sibodak aoe bona gotana”, d. i.: „Een
eet sibodak en ik heb last van de gom”, en in het
Maleisch van Bengkoeleu : „Oraug makan tembedak
diri olih getahnje”, d. i.: „Een ander eet de vrucht,
zelf krijgt men de gom”, beiden inet de beteekenis
van „niet de vrucht van zijn arbeid genieten” , In
bet Lampongsch sprecht men van : „Noewar lemasa
nanom kemoerakni” , d. i.: „Lemasa veilen, zijn pit
plantem” , voor het wegwerpeu van een ouden schoen
dordat men een nieuwen heeft; en voor iets, dat
zwaar neerploft, zogt de Alinangkabaoeer : „Bak hoenji
tjoebadak djatoeëh”, d. i.; „Als het geluid van een
vaUende tjoehadak-vrucht”. De vrucht is de oplossing
van het Alaleische raadsel: „Oraug toewa herhadjoe
manik”, d.i.; „Een oud man met een haadje van kralen” .
§) In de spreektaal wmrden de namen voor dezen
boom herhaaldelijk aan A. integrifolia L.f.* gegeven
en omgekeerd.
354. A. r e t i c u l a ta Miq.* Kakoembi koehoe,
Alf. Afin. Bent.; Maoemhi sela, Alf. Alin.
T. P.; AIoömhi sela, Alf. Alin. T. P. — Boom.
Gebr.: Het hout is geschikt voor halken en planken.
355. A. r ig id a Bl.* Kadodohok, Enggano;
Kosar§), Mal. Batav.; Al andal ika §§), Soend.;
Mandel ika, AIaL Batav.; Alendel ika, Mal. Batav.;
Peusar , Soend.; Tampoeni ëk, Alinangk.; Tampoenik,
Bat.; Tawan, Lamp.; Temponek, AIaL
— Boom, de „monkey-jack”. Gebr.: De vruchten
worden gegeten, het hout is wel gezocht voor stijlen
van huizen. In de Batak-landeu maakt meu van den
hast bergplaatsen voor rijst.
§) A'olgens anderen is dit DiUenia indica L.*
§§) A^erg. ook 245 en 1661.
356. A. v a ria n s Miq.* Tj oebadak r imbo,
Minangk. — Boom. Gebr.: Het hout veel bij huisbouw.
857. A. V rie s ia n a Miq.* Maoembi r int ek,
Alf. Alin. T. L.; Alatoeka, Alf. Min. T. P.; AIo-
ombi r int ek, Alf. Alin. T. L. — Boom. Gebr.
De vruchten worden gegeten.
358. A ry te r a l itto r a lis B l. (— B a to n ia
litto r a lis D.O.*). Nat. fam der S a p in d a c e a e .
Gangai loenow, Alf. Alin. Ponos.; K ei ajoe
hi t am, Alai.; Ki l a l a joe hideung, Soend. —
Boom. Gebr.: Het hout bij huisbouw.
359. A s c lep ia s c u ra s s a v ic a L.* Nat. fam.
der A s c le p ia d a c e a e . . Boenga emas, AIaL;
Boenga lebar, Mal. Alen.; Bocngo am eh, Alinangk.;
Boengong i j er mas, Atjeh; K a p a s t j i n d e,
Soeud.; Kembang mas §), Vulg.AlaL; Le l e token §§),
Alf. Min. T.P.; Alas sekar, Jav.; Maskar , Jav.;
Aleloekoet paja, Alai.; Tj i n ga-tj i u g a batawi ,
Alf. Halm., Tern. — Kruid,'de z.g. „bastaard-ipeca-
cuauha” . Gebr.: Wordt veel in tuinen gekweekt.
§) Deze naam wordt ook gegeven aan de gouds-
bloem, Calendula officinalis L.*, hier en daar gekweekt.
§§) Dezelfde naam wordt aan Tylophora sp. gegeveu
(zie 2692).
360. A sp id ium c ic u ta r ium Sw.* Nat. fam.
der F ilic e s . P ako e tem h aga. Alai. — Varensoort.
361 A. f e ro x B l. ( = D ry o p te ris fe ro x
Ktze.*). Pakoe t i h a n g boeloe, Soeud. —
Varensoort.
362. A. L e u z e a n u in Kze.* Pakoe gading,
Alai. — Varensoort.
863. A. o b s c u rum B l. D ry o p te ris
a rid a Ktze.*). Pakoe koening, Vulg. Mal.;
AVol i-woli, Nias. — Varensoort.
364. A. p o lym o rp h um W a ll.* Pakoe
kiki r , Alai. — Varensoort.
365. A. p ro c u r r e n s M e tt. (—D ry o p te ris
p ro cu rre n sK tz e .* ). Pakoe tj okeh §), Soend. —
Varensoort.
§) Ook Arthropteris obliterata Sm.*
366. A. s in g a p o ria n um W a ll.* Pakoe
bi j awak, Alai.; Pakoe me r ak (zie 2878), Alai.—
Varensoort.
367. A sp id o c a ry a u v ife raH o o k .f.e tT h .*
Nat. fam. der M e n isp e rm a c e a e . Oe wo cs, Alf.
Alin. T. P. — Klimplant. Gebr.: De hinnenhast der
stengels wordt op oude etterende wonden gelegd ; het
sap hij oogziekte iugedruppeld.
368. A sp le n iu n i m a la b a ric um M e tt. (—
D ip la z ium e s c u le n tum Sw.*). Nat. fam. der
F ilic e s . Lamindi ng, Sangi; Oeta haoe, Alf.
Z. Cer.; Oeta paso, Alf. Amh.; Oeta waoe, Alf.
Amh., Har., Cer.; Oet a wasol , Alf. Sap.; Paki s
wi l is, Balin. Kr.; Pakoe djoekoet , Balin.; Sajor
pakoe. Alai. Alol. — Varensoort. Gebr.: Het jonge
loof wordt als groente gegeten.
369. A. m in u s Bl.* Pakoe lalaj leut ik,
Soend. — Varensoort.
370. A. n id u s L.* Pakoe pandan, Mal. ^
Varensoort.
371. A. s im ile B l. (— A. m a c ro p h y llum
Sw.*). Pakoe lalaj , Soend. — Varensoort.
372. A. so rzo g o n en se P r e s i. (— D ip la z
ium so rzo g o n en se Pr.*). Paki s kidang,
Jav.; Pakoe kidj ang, Mal.; Pakoe mendj an-
gan, Vulg.MaL; Pakoe o ent j al (zie 2776), Soend.;
Pakoe roesa, Alai. — Varensoort.
Astronla — Baccaurea. 177 373 - 387.
373. A s tro n ia m a c ro p h y lla Bl.* Nat. fam.
der M e la s tom a c e a e . Al iwowos, Alf.Min.T.B.,
T. L., Tonsaw., T. P.; Aloewowos§), Alf.Min.T.B.,
T.L., Tonsaw.,T.P.; Kajoe im pokal , Alf.AIin.T.P.;
Ki ha r èndong, Soend.; Sengganen §§), Jav. —
Boom. Gebr.: Het hout heet als meuhelhout geschikt.
§) Ook Astronia Stapfii Koord.* en Hoinalium foeti-
dum Benth.* (zie 1810).
§f) Zie voor dezen naam in O, Java hij 2224a.
374. A. s p e c ta b ilis Bl.* Ampe t (zie 897),
O.Jav.; Gemhi roeng, Jav.; Ki har èndong, Soeud.;
P ar i raden, Jav.; S e m b o e n g bima, Jav. — Boom.
375. A sy s ta s ia in tru s a Bl.* Nat. fam. der
A c a n tb a c e a e . Rebha ke t ek ha l ang lakek,
Madoer.; Wi la, Alf. Min. T. P. — Kruid. Gebr.:
Een papje der fijngekneusde bladen wordt bij hoofdpijn
op het voorhoofd gelegd.
376. A ta la n tia K o x b u rg h ia n a Hook.f.*
Nat. fam. der R u ta c e a e . Dima laïsoe. Nias;
L ima o e , paga, Minangk.; Limaoe pagar , AIaL;
Mo en t e r pager , Atjeh. — Boom. Gebr.: De schil
der vruchten wordt geconfijt gegeten, het sap als
azijn in de inlandsche keuken aangewend.
377. A ta la y a s a lic ifo lia Bl.* Nat. fam. der
S a p in d a c e a e . Atalai , Tim. — Boom.
378. A ty lo s ia s c a ra b a e o id e s Benth.* Nat.
fam.der L e g um in o s a e . Kadal an. Jav.; Kat j an-
gan i reng, O.Jav. — Klimplant. Gebr.: De bladen
zijn scherp in den mond.
379. A v e rrh o a B ilim b i L.* Nat. fam. der
G e ra n ia c e a e . Asom, Bat,; Bainang, Makas.;
Bal ibi , Alf. N. O. Halm., Tern.; Bal imhi , Goront.;
Ba l imhi ëng, Minangk.; Ba l imbing, Alf. Min.
T. L., Jav., Aial. Alol.; Ba l inghing, Bat., Soend.;
Bé l imbing, Alai.; Be l imbi nga s em, Alai.; B cl imbing
boeloh. Mal.; Bha l ingbhi ng, Madoer.;
B h a l i n g b h i n g boeloe, Aladoer.; Bl imbing, Jav.;
Bl i mb i n g hotol . Alai. Men.; Bl i mb i n g woeloeh,
Jav,; Bl ingbing, Balin.; Doempi j as , Alf. Min.
T. S.; Doempi j a s toewama, Alf. Alin. T. S.;
Ifel , Alf. Boer.; I f el mi lo, Alf. Boer.; Kioe kase,
Tim.; Koel i rang, Saleyer; Libi , Sawoe; Lim eng,
Atjeh; Limbi , Biman.; Loempi j as , Alf. Min. Bent.,
T. B., T. P.; Loempi j a s in taloen, Alf. Min.
T. P.; Mal imhi , Nias ; Ni ni l o e daelok, Rotin.;
Poe l i r ang, Saleyer ; Roempeasa, Alf. Alin. Bant.;
Sal imeng, Atjeh; Sanggoel era, Alf. Tom.; Seii-
meng, Atjeh; T akoe 1 e, Alf.Tom.; Th 1 imeng, Atjeh;
Tj alene, Boeg.; Tj a l i ngt j i ng, Soend.; Tj a l i ng t
j ing woclct , Soend.; Woel idan, Alf. Min. T.P.
Variëteiten in Jav.: Bl i mb i n g alas; B. dj ingga ;
B. kapoek; B. koeni r ; B. waloel ang. — Kleine
boom, de „blimbing” . Gebr.: De zure vruchten worden
bij de spijsbereiding en voor het maken van z.g. „zoet-
zuur” gebruikt, en het sap dient tot het poetsen van
wapens. In het Alakasaarsch heet een schaal met gleuven
als een Averrhoa-vrucht : tjepere nibai-hainang.
3 8 0 . A. C a ram b o la L.*§) Asom djorbing,
Bat; Ba i n a n g soelapa, Alakas.; B al i j a r e n g
kelo, Boeg.; Ba l imb i ë n g manih, Minangk.; Bali
mb i n g tombal , Alf. Alin. T. L.; B a l i n g b i n g
amis, Soend.; Bal i reng, Boeg.; Bé l imb i ng besi,
Mal.; Bé l i m b i n g mani s. Alai.; B h a l i n g b i n g
man es, Aladoer.; Bl i mb i n g len ger, 0 . Jav.;
Bl i mb i n g l ingi r , 0. Jav.; Bl i mb i n g keris,
Jav.; Bl i mb i n g mani s, Jav., Alai. Alen.; Bl i ng bi
ng besi, Balin.; Doempi j a s tar i ï s, Alf. Min.
T. S.; I fel e m r 0 r o, Alf. Boer.; Koel i r a n g t a n i n g ,
Saleyer; Libi melai , Sawoe; Loempi j a s mami s,
Alf.Min.Bent; Loempi j a s tombal , Alf.Min.T.B.,
T.P.; P o e l i r a n g t aning, Saleyer; Tj a l i ng t j i ng
amis, Soend. — Kleine boom, „de carambola”. Gebr.:
De vruchten worden gegeten ; de Demak’sche varieteit
is groot en sappig,
§) Het is mogelijk, dat uamen der vorige soort
voor deze gelden.
8 8 1 . A v ic en n ia o fficin alis L.* N at fam.
der V e rb e n a c e a e . Api - api §), Boeg., Jav., Alai.,
Sas.; Kajoe kendeka, Mal. Batav.; Kajoe t ing,
Mal. Alen.; Ki hal anak, Soend.; Manggi -manggi
poet ih. Mal. Mol.; P e - ape, Aladoer.; Pepe-pepe,
Makas.; Tioes lewo, Alf. Min. T. P. — Boom der
vloedhosschen, („white mangrove”). Gebr.: Het hout voor
dakribhen en regelwerk van huizen, ook als hrandhout.
§) Dezelfde naam wordt ook gegeven aan Sonneratia
acida L.f.* (zie 3 1 8 8 ) , en R i d l e y geeft dien ook op
voor Lumnitzera coccinea W.et A.* (zie 2 1 0 9 ) .
8 8 2 . A z a d ira c lita in d ic a Ju s s . (~M e lia
A z a d ira c h ta L.*). Nat. fam. der M e lia c e a e .
Imha, Jav.; I n t a r a n , Balin.; Membha, Aladoer.;
Mimha, Jav. — Boom. Gebr.: Het duurzaam hout
(„margosa-hout”) wordt soms voor huisbouw gehezigd.
Op Aladoera zouden de zeer bittere bladen in den drogen
tijd als rundervoeder dienen (?). De uitvloeiende gom
is als lijm in gehruik. Op Bali kookt men den hast
met lontar-hladen om hieruit de mot te weren en
men wascht er dc houden met de hladen om de
de luizen te verwijderen. Aldaar en ook op Java
vergelijkt men fraaie wenkbrauwen wel met deze
hladen. In het Madoereesch heeft men een spreekwijze :
„Dada ghoela balakang membha”, d. i.; „Van voren
als suiker, van achteren als membha”, gebezigd van
een, die zieh lief voordoet in iemands tegenwoordigheid,
maar achter zijn rüg kwaad spreekt.
B.
388. B a c c a u re a a c um in a ta Muell.* Nat.
fam. der E u p h o rb ia c e a e . Behakaoe, Lamp.;
Ramha i t i joeng. Sum.W.K. — Variëteiten: Behakaoe
merah; B. poet ih. — Boom. Gebr.: Het hout
wordt bij den huisbouw gebezigd ; dat van de roode
variëteit is meer geschikt tot vervaardiging van meubels.
384. B. b r a c te a ta M u e ll. Arg.* Tampoe i
k e r a, Alai.; Tampoi k e r a. Alai, — Boom.
385. B. b re v ip e s Hook.f.* Daoen ma t a
ajam, Mal.; Ma t a ajam§). Mal.; Ramha i hoeki
t , Mal. — Boom. Gebr.: De vruchten worden
gegeten. Een afkooksel der bladeu wordt gedronl^en
om de menstruatie te bevorderen.
§) Onder den naam van mata ajam of kajoe mata
ajam is ook hekend Alyrsine sumatrana Miq.*
386. B. d u lc is M u e ll.A rg .* Tampoe i
boeroeng, Mal.; Tampoi boeroeng, AIaL —
Boom. Gebr.: De vruchten worden gegeten.
387. B. ja v a n ic a M u e ll.A rg .* Heut j ip,
Soend. — Boom.