Naselumpe,
neime,
mimer ,
neimis,
N id e l,
niemer,
niene, nienehi,
niisti,
nu mine,
niimme, 72 w
XX. SßCTTQN*
A l l em a ^s d .
gen , (einen zu einem
Amt ) ,
Schnupftuch ,
irgendwo , nicht so
ganä,
jemand,
etwas ,
Rahm,
niemand',
nirgends, nirgendwohin
,
doch, dennoch,
nur, nicht währ,
nicht mehr ,
nicht, nichts,
F r a n ç o i s .
quelqu’un à uu
emploi,
mouchoir de poche,
quelque part, en
quelque façon,
quelqu’un,
quelque chose,
la crème,
personne,
nulle part.
cependant y pour-,
; tant,
seulement,
nè plus.
ne pas, ne rien,
öppe ,
öpper,
öppis,
hat der öppen öpper
1 öppis tho ?
o .
etwa ,
jemand,
etwas*,
hat dir etyva jemand
etwas ge-
than ¥
peut-être,
quelqu’un,
quelque chose,
quelqu’un t'a-t-il
peut-être fa it queU
que chose?
Tanner,
Parilleli,
Parisöhli y
Pfister,
plangen,
Plunder,
Tisch~ y Bettplun-
der,
b’schisses Plunder,
presthaft,
Profiterli ,
piitsche y
Raben,
räfs,
Fahne,
Aprikosen,
Sonnenschirm,
Becker,
mit Sehnsucht warten
,,
Leinenzeug,
Tisch- u. Bettzeug,
unreine Wä s che,
siech ,
Leuchterknecht,
dieGläser beym Ge-
sunhheittrinken
anscossen,
drapeau, bannière.
V abricot,
parasol.
boulanger.
attendre avec in-
patiençe.
du linge,
linge de table, de
lit.
du linge sale,
incurable,
le binet.
faire choquer les
verrès en buvant
une santé.
R.
Rnben,
scharfsalzig,
Ides navets , des
i grosses raves.
I fort salé.
D i a i - e c t e S u i s s e ,
rare,
Rauf,
Reben,
Rebbergy
1 Rebbau,
reiche,
reitern,
Rekholder ,
rhan ,
Ried, Moos,
ring ,
Ring gen,
ritschte (sich) ,
Rusch tig ,
A l l em ä n O .
gänen ,
Brodrinde^
We;nstöckey
Weinberg,
Weinbau >
holen ,
sieben ,
Wach holder ,
schlank ,'
sumpfige Weide ,
leidht,
Schuhschnallen,
sich putzen , das
Feld bereifen * die
Wdinstöcke
schneiden ,
Geräth, Waareetc.
FRANÇhlS.
braire.
croûte de pain,
des ceps de vigne,
vigne, vignoble,
cullurette la vignet
aller chercher,
cribler.
lei genévrier. .
délié y élancé< '
pâturage marécageux,
aisément,
boucle de soulier,
se parer ; préparer
la èampagne^ tailler
la vig/tëi
l ’appareil, l ’atli
rail etc.
Sügessë,
sältze y
Salrn,
S aumrojs,
Schabziger ¿
scha f fe n ,
scheiden ( die
Milch) y p
Schick,
beym Schicken der
Gitter y
Schlegel, Schleg-
milch, ’ i
Schlipmilch,
Schmalvieh.
sm
Sense,
seltsam,
Lafchs,
Pferd , wfelches
Kaufmanns waa-
ren über die Gebirge
trägt,
grüner starknie-
chender Käse, der
zuPulver geschabt
geg'essen wird,
arbeiten,
die Milch zum Gerinnen
bringen,
vortheilhafterKauf
beym K auf derGü
ter, *
dicke , geronnene
Milch,
ßutterinilch,
Schweine, Schaafe,
Riegen,
la faux.
bizarre, singulier
saumon, j
chevaux, que l ’ort
emploie comme les
mulets dans les
montagnes pour
porter des inar-
chandisesi
fromage vért d’une
odeur forte que l’on
rape pour le man-
ger.
travaillert
faire cailler le lait y
emplette avantageuse.
quand on achète
des fonds,
du lait caillé.
la babeurre i
le petit bétail, les
Cochons, les mou*
ions y les chèvres.