D IA L EC T E SutSSe1.
B ’schifs (d er),
b' schicken (einen},
b'schlissen,
Biihel (d er),
Busse.(Aie\ ,
einen biisSen *
c h ib e n ,
c h i b ig ,
collatzen ,•
Cöl latzj
A lL em a n d .
B etrug,
holen,zu sich rufen
lassen, '
sättigen, gedeyen {
H ü g el,
Geldstrafe,
an Geld strafen,
C.
maulen ,
verdriefslich,
frühstücken ,
das Frühstück,
F r a n ç o i s ,
la tromperie',
fa ir e 'venir qud-
qu'un. W{
paraître , offrit
beaucoup demassei
d'apparence,
colline.
amende pccüniàire,
mettre quelqu’un à
Vamende.
bouder i
boudeur,
dé jeû n e r ,
le déjeuné.
dadiirë t
da T J 'ä g ,
Deis ou Dings,
dergliche thue,
Dette,Dotte, Dötte,
$g i '
dige Fleiscji,
dobäj,
•du$em\
einlefi ou é n t lif e ,
Em à (das),
eppèri, epper, eppis,
V . ôppeti, öpper ,
op pis.
erlihde (sich ),
e ï v r a h r ê n ich) «
Eyêrdotsch où
Detsch (der),
D.
da durch ,
s q ? ey ! das gesteh’
ich j |
auf K redit,
sich so stellen ,
M u tter,
flink, •
geräuchert Fleisch,
oben ,
schwül ,
lins ter
traurig,
E .
e l l f ,
Grummet
dër Mühe ;werth
se y n ,
sich als wahr erfüh
len ,
Eyerkuchen.
p a r-là .
oui da ? 'vraimentr
( interjection très-
usitée dans lé Can
ton de Zurich).
à crédit,
fa ir e semblant,
la mère,
a g iley alerte,
de la v iande fuméei
là haut. '
d ’une chaleur
étouffante (en parlant
de l ’air), obs»
scur, triste.
onze.
le regain. , seconde
herbe.
va lo ir la peiné.
s’acbomplir, p. ex.
d ’une prophétie,
l ’omelette. .
D î a l e c î e S u i s s e .
Fasel (d e r ), ,
• F a sö len ,
Fazenetli ( d is ) ,
! f e r n ,
F ir n ,
ßismen,
Fliiderpretter (das)
Flue (die)-,-
Föhn (d er),
Foren (d ie),
Förene (d ie ),
Frevel (der) ,
Frucht (die) , >
f r u t ig ,
f rey •> f rj >
fr e y n e r , fr y n e r
Mensch,
fu e r e n ,
Fiirgürtle ( das )x,
F ü r s ch o f s , Fü r-
schiibbe'.Fürtuech,
u l , ä fu le s M u l ,
f ä f u l e r Chetzer,
Gade,
d'Qaifs (d ie),
Gizzi (das),
gäll, gältet, gältet
Sie etc. gelt?’
gelt, ga lt,
F.
Alcemajjd.
T ru p p , z. B. Zier
gen ; auch junges
V i e h , j
grüne B ohn en ,
Schnupftuch, , a
verwichenes Jahr,
Gletscher,
ins Ohr flüstern,
Regenwetter ,
steile Felsenwand ,
Südwestwind ,
Fichte ,
F o relle,
kleiner Diebstahl,
Beschädigung,
das G etraide,
h u rtig, m unter,
ja bald ,, sehr y
gefällig, freundlicher
M a n n ,
sättigen,
Schürze,
böse , a r g , z
arger Schalk,
G.
Zimmer, Kammer,
Ziege,
junge Z iege,
nicht wahr?
unträchtig,
F r a n ç o i s .
'une troupe (p a r ex,
de chèvres), it.- de
jeunes bestiaux,
des haricots verts,
mouchoir de poche,
l ’an passé,
le g lac ie r, ( Dans
quelques contrées
f de' la Suisse.)
dire à l'oreille,
temps p lu v ieu x ,
parois dé rochers,
lè vent deSud-ouest
le p in , (P inu s s y l-
vcstris, L.)
la truite.
(Ce mot en bon a lle mand
signifie u n
c r i m e , un a t t
e n t a t ) petit la r cin,
dommage f a i t
le grain , le bled,
agile , alègre , v i f .
bientôt, extrêmement.
à
un homme comp
la isa n t, amical,
rassasier,
le tablier. ,
méchant, mauvais,
pàr ex. une inaiv-
vaise la n g u e , un
mauvais coquin.
chambre,
chèvre,
chevreau,
n ’est-ce p a s ?
se d it des bestiaux
qui ne donnent pas
encore de la it , Ou
qui n’en donnent
plus.