80 Qiov oç ndvrcov réXog
O iö & a x a i nd oag x tX tv d o v g '
rOööa TS %\hàv rjQcvce cpvX-
X ‘ avant-/„inst, %conuôac
°Ev x)a7ulööa x a c nora/uotg tp a f ia ß o c
85 K vfu a ö tv çcnaïg t’ dvê/uGw xXovêovrac,
X oj, tc {.uXhu, %ü>t s n o—
86. % S) Tt 7iô&ev ma irai vulgo editum, aduersante metro. Schmiß
dius emend arat : yômôdsv i. Quod habemus, melius illo, Oxonienses
Bodl. suo y. debent.
set; quasi deus fatidicus non
omnia nosset ; ita nagpüpsv esse
debet, s im u l a t e l o q u i , et h. 1.
q u a e s t i o n e m f a c e r e simulate, cum
ïïotione versutiae: vt Nem. VIII,
54. 01. VII, îao. vbi est: f a l l
e r e i u s i u r a n d u m . K une vero
ô g y à non potest esse a f f e c t u s ,
sed simpl. a n i m u s , vt saepe,
quem omat epitbeto p s i l i y o g ,
m i t i s . Molestum tarnen ita 8 °
post x o v g u g , interpretaudum saltern
per y u g . At ilia, t o v o u
■f h i i iT Ö v q j s v d s i S i y s i v , duplici
sensu accipi possunt; aut euiiu
spectant sollenne illud de Apolline
: q u e m n e m o f a l l e r e p o t e s t ,
vt sup. Pyth. Ill, 55. 54. i p s v -
8 ê oe v o v y Ü r n e r e u etc. aut q u i
n o n p o t e s t a l i o s f u t t e r e v e t t e :
t t i y s i v 'sc. T i v o g vel u i l e n 1. Vi-
demur hoc respicere ilia Plato-
iiis Apol. S. 6. de Apolline: o v
yàg Srpiov iptbösTui ye * öv yàg
ttspig uvrà. jscil. vera vaticina-
tur; vt Aeschyl. Prom. io3i.
tyzvôrjyoqtïvyàg —. Ex Schedis.]
Locum I qui sequitur, 8o sqq.
ante oculos habuit Galen. Protr.
pr. homo — xal xd vrjg yijg
vsg Dev, xai rot vnsg&s tov ov~
gavov, xaxd IllvSagov, imaxo-
nsl. vt verbis Pindari vtar.
Non e/iim locum e deperditis
respicere puto. Est idem quod
philosophus dixit: Mens — xa
xs yug imsvsgtts, xai xd tepv-
negtts yswpsTgovoa, ovqavov ts
vnsg ttOTQOVopovaa xai nuauv
navid cpxiOLV sgsvvoopsvi].
79. 80. Qui cerium, ratum,
omnium rerum euentum et onines
modos, quibus ilium procedere
necesse est, nosti. Turn 82-85.
ornatur sententia, quae et in
oraculo ap. Herodot. I, 47. ha~
betur: Apollinem numerum te-
nere germinum et arenarum»
[Respicit Maximus Tyr. XVII,
6. et IX, 1. dixit hoc xaxapav-
Tivaap&vb) Trjg ttuhioo^g. E x
Schedis.] Cum v. 85. compara
sup. IV, 346.
fT
571
s66t r a t , t v xa&OQug.
E l St y t ZQtt nuQ 6ocpov àvTupsQÏfat,
2 . y. K . d .
'Eqsco. r a v r a nóötg ïx s o ß d ö 6a v
90 Tccvds, x a i fusXXsig vn è ç n ó v io v El cd g
o /o v n o r i x à n o v èvsïxac.
3E v & a vev aQ^tmoXtv
Orjösig, ent Xaov dyetnaeg
ISaötan av oyjdov sg d/u-
95 tp/nsdov. v v v S r svQvXsifxcav
n ó r v t d 60c A c ß v a
A s£ s ra t tv xX ea vu/utpav
Aojptaöcv sv %Qv680cg
ÜQoepQcov ' cva o l j%&ovog a iö a v
88. Deleui xal quod erat: ei 8s ys ygij xal Trag a. iugulat enim
metrum nec sensum iuuat. In prima Epodo erat v. i4. avalia-
pro spondeo. 97. Non assequaris, vnde Oxon. hic suxisisce
inuexerint ad metrum corrumpendum. Vulgo vbique svxlsa recte.
98. ygvasoig in loco,
men spondeus pro dactylo.
88. si 8s y gr/ sps âvTicpsgl-
%ai nag à aoepov, insolentius dictum
, pro Ttgog as, vel nag à
aol a Oy w, vaticinari audere,
praedicere, quod futurum est,
coram te. Amant poetae nar-
rationes conuertere in vatici-
ina, vt verbis eo grandioribus
et tropi8 audacioribus vti et
auimos tenere possint. Proprie
erat, àvncpsgllgCu aoi copia,
«rte.
qui duas breues postulât. Est ta-
91. xanoq /hog, antiquo ser-
mone, amoenae terrae. Potuit
ergo et sup. V , 3i. xanpg
lApgodhag simpliciter Cyrene
esse, non locus proprie sic di-
ctus.
g4. sg by&ov apcplnsdov, Cy-
renen: sup. IV, i4.
98. Libya, tanquam dea, suam
habet regiam, ad quam adue-
uam Nympham ea deducit. Inf.
122. 'd’ukauog.
A a 2