„Wij verklären, in naam des Könings,
„alle inwoners van gezegde landen, van
„welken staat of conditie zij ook mögen
„wezen, alsmede alle autoriteiten, welke
„in deze landen geconstituëerd waren,
„en in het bijzonder alle Collegiën van
„JustitieenPolitie,. en alle ambtenaren,
„ontslagen te zijn van den eed, waar-
„door zij aan eenig Heer, Yorst of Staat,
„mogten zijn verbonden geweest.”
„Inwoonders van Oost-Eriesland, Je-
„ver, Kniphanzen en Yarel! De Koning
„heeft reeds een uitstekend blijk van
„Hoogstdeszelfs welwillendheid jegens
„u gegeven, en regt op nwe dankbaar-
„heid verkregen, door u, gedurendeden
„tijd, dat zijne armeeën deze landen
„bezet hebben, niette doen ondervinden
„de rampen en gestrengheid, waaraan
„een overwonnen gewest altoos is bloot-
„gesteld.”
„Wat kunt gij dus niet hopen, daar
„de Koning u onder bet getal zijner
„onderdanen opneemt, en bet Hoogst-
„denzelven. behaagd heeft, bij de wet,
„die onmiddelijk gepubliceerd zal wor-
„den, te verklären: dat gij het elfde
„département van het Koningrijk, onder
„debenaming van het département Oost-
„Eriesland, zult uitmaken.”
„Deze vereeniging kan niet dan de
„gelukkigste gevolgen voor u hebben.
„De plaatselijke ligging van het land,
„dat gij bewoont, grenzende aan het
„Nous déclarons, au nom du Roi,
„tous les habitans, de quelque état et
„condition qu’ils puissent être, ainsi
„que toutes les autorités qui étaient
„constituées dans ces pays, et en particulier
tous les Collèges de Justice,
„et de Police, et tous les employés,
„relevés du serment par lequel ils peu-
„vent avoir été liés à quelque Seigneur,
„Prince ou État.”
„Habitans de l’Ost-Prise, de Jevèr,
„Kniphausen et Yarel ! Le Roi vous, a
„déjà donné une preuve éclatante de
„son contentement, et acquis des droits
„à votre reconnaissance en ne vous
„faisant éprouver, pendant le temps que
„ses armées ont occupé ces pays, aucun
„des maux ni la sévérité, auxquels ont
„toujours été exposés des pays conquis.”
„Que ne pouvez-vous donc pas es-
„pérer, puisque le Roi vous compte au
„nombre de. ses sujets, et qu’il a daigné
„déclarer par la loi qui va être publiée»
„que vous formerez le l l me département
„du Royaume, sous la dénomination de
„département de l’Ost-Prise.”
„Cette réunion ne peut avoir pour
„vous que les suites les plus heureuses.
„La situation locale du pays que vous
„habitez, limitrophe au Royaume de
„Koningrijk Holland, en de overeen-
„stemming van zeden en belangen, welke
„daarvan het noodwendig gevolg is,
„maakten u geschikt, om met de Hollan-
„ders maar 66n en hetzelfde volk te zijn.”
„Gij hebt niet meer te duchten, dat
„het belang van Holland, weleer uwen
„magtigsten nabuur, met het uwe strij-
„dig zij. Gij hebt tlians dezelfde belangen
„als de Hollanders; en, zoo gij dezelfde
„v.erpligtingen hebt,zult gij ook dezelfde
„voorregten genieten; want ipet hun
„slechts 66n volk, en eene familie uit-
„makende, zult gij ook door dezelfde
„Wetten beschermd worden.”
„De magtigste bijstand en bescher-
„ming, welke de Souvereinen van Holla
n d zoo dikwerf aan Oost-Eriesland
„hebben verleend, zoo wel, om de onder
„u ontstane geschillen te vereffenen, als
„om uwen handel te beschermen, zult
„gij voortaan niet meer van eene vreemde
„Mogendheid behoeven in te roepen. Uw
„Koning zal voor uwe belangen waken.
„Hij zal over u regeren met die zelfde
„geregtigheid en zachtmoedigheid,welke
„het overige gedeelte van zijn volk van
„hem ondervindt; Hij zal voor Ul. een
„vader zijn, gelijk Hij de vaderisvan
„alle zijne onderdanen.”
„De eerste wensch des Konings is het
„geluk zijner Volkeren. Hij zal ook u
„gelukkig maken; want gij zult zijne
„liefde weten te verdienen.”
„Hollande, et la conformité de moeurs
,,et' d’intérêts qui en est lé résultat
„naturel, vous rendent propres à ne forc
e r avec les Hollandais qu’un seul et
„même peuple.”
„Vous n’avez plus à craindre que
„l’intérêt de la Hollande, jadis le plus
„puissant de vos voisins, soit opposé au
„vôtre; vous avez maintenant les mêmes
„intérêts que les Hollandais, et si vous
„avez les mêmes obligations,vous jouirez
„aussi des mêmes privilèges ; car ne
„faisant avec eux qu’un peuple et une
„même famille, vous serez aussi protégés
„par les mêmes lois.”
„L’assistance et la protection puissantes
que les Souverains delaHollande
„ont si souvent accordées à l’Ost-Erise,
„tant pour arranger les différends survenus
entre vous, que pour protéger
„votre commerce, vous n’aurez plus bes
o in à l’avenir de les implorer d’une
„puissance étrangère. Votre Roi veillera
„à vos intérêts. Il régnera sur vous avec
„la même équité et la même douceur
„qu’il règne sur le reste de ses peuples.
„11 sera votre père, comme il est le
„père de tous ses sujets.”
„Le premier voeu du Roi est lebon-
„heur de ses sujets. Il vous rendra
„heureux; car vous saurez mériter son
„amour.”