Succedit alia interpretatio rS pTT, quæ a magno
Pâtre Hieronymo profe&a multos invenit in
hunc diem usque propugnatores; Ita autern die
adverfus Pelag. Lib. II. cap. <5. locum Mich. VII. 4.
interpr etatur : Qui optimus in eis efty quafi paliu-
rus eft. Nec aliter in verfione vulgata. Çujus
veftigia religiofe premenda duxerunt, Pagninus,
Munfterus , & Caftalio, quibus, præter alios,con-
emit Johannes Urfinus in Arboreta Biblico p. 340.
Quænam apud veteres planta fuerit PaUurus,
parum hodie exploratum elle multi exiftimant. In
eo autem conveniunt omnes, horrendis munitam
fpinis in fepibus faciendis præcipuum ufum habuis-
fe. Quæ notas & communiores font, & paucio-
re s , quam ut perfoadeant pm ( Chedek) paliurum
«fie potius, quam aliam quamlibet aculeatæ mor^
dacitatis plantam. Cumque nihil a doétiffîmo Pa-
fire in fententiæ foæ robur allegatum videamus,
non eft ut hoc pro genuina interpretatione potius,
quam erudita conjeélura habeamus. Nam fi de ve-
ra fignificatione certo ipfi conftitifiet, cur hoc fo-
co paliurum, quod Prov. XV. 19. fpinam^ expo-
neiet? & rurfus Etaiæ XXXIV. 13. nin, quod &
ipfom aliud fignifieare pvXo^paliurum verteret idem?
. Æptt
Re/Iat magni cujusdam Do&oris fententia
• examinanda ; qui in Quæftionibus fois Ebraicis Lib.
I. qu. 2. de fpina noftra hoc modo commentatur:
Ego opiner effe Lycium: Au&ores opinandi mi hi
Arabes, apud quos LyciumHadac vocatur. Doceo
ex libris Medicorum. Verum paulo præcipitan-
îius hic fe geffit Criticus alioquin naris non obe-
1* Nam fi fontes adiiflet, nec Matthsum >
in'ticum, quern citat, fed Arabes ipfos confuluis-
fct facile'quanto in errore verfaretur agnoviffet,
f e e Hadadm Hadac ita temerc immUalTet. Vel
vifnexiffet faltem Matthiolum ad Diofcorid. Lib. h
I S a » hffic adfert: l
Wraue Greet A«W nommnt, Arabes Hadhadh,
H a d Vel veterem Scrapioms interpretem,Lib.
cap. 7. Hadhadh eft
t / r &c P Vel Haly Ibn Abbafi in libro difto
Wedicine Complemento, ubi Stephanus mterpres
| K T o a n a Jfcripfij, i- e-ut alii efferent, / * - ,
K f f f ab Ar o^=>-. Leonhardum item Rau-
f f olftum Itinerarii Oriemalis Lib IV. ubi
la Libani incolii Zaroa vocart , ew vero fuccum ah
U M u s (non Hadac, fed) Hadhadh appellan fen-
Ibit, ipfiusque plants: vivam imaginem appingit.
Csterem tutiffime omnium,*ut dicebamu*,
I .diiffet ipfum textum Arabicum Ibn Sins Lib. 2.
| O n o n is f ubi Diolcoridem de Lycio agentem i t .
I Arabice transtulit: d * v * uh& sV * * * C P
q W w *%>■ **• 1 * ^ «
I j jW w ’4 ^ ' s * 1,1 Ait D'° ’
I fcorides m M T (Hudad, 4 *» ,)
Ijhinojam, ramis trium cuhtorum.
^ fruBu piperi Jimilljmo y &c. Vel Pandeclas B t '
AbulFadli:
(Hudad) eft Arabibut,