■ p p
I F n ï r
BI-
1
6 6 (*itilcitim g. S jo tt ben M'ctifdjcn ^ o U u lä n b cm ,
| |
9
mit ©cßroimmfüßen. fanb'Böge! ßnb foigenbe: ber ©eeabler Dir. 2; ber afeßgraue
ter © . 204 B,; ber 3 s(<inbifcße J a if © . 206. D .; bet ©eperfalf © , 211. F .; bie, fanette
© . 214. D . ; bie ©ule mit ben furjen O ffen ? Dir. 32. ') ; ber Dtabe Dir. 50.; bad
©cßncefufn Dir. 183 ; bad Jjafelf u f n ? © .2 6 6 . F .; b e r© ta a r© . 309. A ; bie ©ein«
| |
broffei © , 319. D .; bie Stacßiercße © . 398. D .; ber ©cßneeammer Dir. 138.; bie roeiße
SSatßßeläe © . 368. E ,; ber ©änger mit bem roeißen ©ajroanje © .' 393. P .; unb ber
Saimfönig Dir. 239. 3 cß fabe in bem jootogifeßen pfeife bas Heinere Taucßevf ufn
Br. Zool. 11. Dir. 235. ausgefallen, ©d iß in Jdlar.b cinßeimifcß, unb roirb bert Ringuia
i | | | l genannt, ©d ßütte in einem Knßange ben 'Jäudjcrßimern bepgefügt roerbcti fetten.
i i f l i ©ie Di.ibeu faßen in brr fcaubina»ifd;en ©ptfoiogie unter ben fanb»ögcln ben evßen
. i l l Dtang. Sßon bem lin fü frerjfo fe lernen roit tve(c()en ©ebrand) man bon ihnen madjte. ©ie
j i i F arb en geben i^nai in if)ren ©cfdngcn bnö dnfj7fd)c‘ ?(ttri(nit btr ©abe ber ^ovberfa»
i l l gung. © 0 foren roir ben Ifrom u n b r unb ©(jorbiörn bie. metfagenbe ©timme biefeö
1
1 !
SBogcld »or einer ©cßiacßt evfleiten, unb fefen feinen ©inßuß auf bem ©cßiacßtfeibc u).
T H R O M U N D R . ^ f r o m u n tb .
■ M M Hark! The Raven's croak I hear, ^ortß! icfj ßäre 9ta6engefrScf>jc!
" f if i ll Lo i the bird of Fate is near. ©ieße! OeS ©cßicffalS SSegei iß nafc!
1 1 1 1 In the dawn, with dusky wings, ©ei; beä Tage« TJümmvung ßngt er
f d p i Ho3rfe the fong of death fhe fings. ®en ßeifem Tobeegefang.
I M Thus in days of yore fhe fang, ©0 fang er oormai«,
l i f i i i When the din of battle rang; SBenn ba« @et«fe ber ©djtaebt erftbsff,
l i i
* When the hour of death drew nigh, Sßenn bie ©terbeßunbe nafte,
And mighty chiefs were doom’d to die. Unb mütßtige ^eerfüfrer }nm Tobe »erbamrot I würben.
l || T H O R B I O R N , ^ f o r b lo r n .
The Raven croaks: the warriors flain, S er Stabe frücf>jt! erfebiagner Krieger
With blood her dusky wings diftain, Sblut färbt fein bunfie« ©eßeber;
1 1 1 T ir ’d her morning prey fhe feeks, Gfrmattet fud)t er feine ^prgen6cute,
And with blood and carnage reeks, Unb bampft »on S lnt unb tötorb.
I I j 1 Th ui,
0 Olafen gicht auf tw feeftê unb »ierjigßen Tafci Die geicßnimg sen einer (gute, roeieße bta
ftr Xrt üßnlid) iß. Oiaffen« 3 ê(ant> II. tab.XLVI.
La
u ) 2iêiani)S ïanhnamaSoÉ 172,
§ 1 1 1 1 6 7
Thus, perch’d upon an aged oak,
The boding bird was heard to croak ;
When ail the plain with blood was Ipread,
Thirfting for the mighty dead.
r . m
©o fSrfe man tton einer bejahrten Sicfje ßcrab/
S en rociffagenb.cn SBogel (ridjjcn,
SBcntt bad gcmje gelb mit S lu t befprfi§t war,
JDtirßenb naeß ben mnd)tig«n Tobten,
® ie norbliefjen Motionen erjeigett bem Diaben nod) größer« m m ©r roar bem
ö b m , hem gelben unb ©otte bedDlorbend gefertigt. ©iefer QSogd roar in bie fertige
J a fn e bet ©anen geßieft. Dbin foil irainec »on jroepen, roeidje au f feinen ©dfuitera
faßen, begleitet roorben fei;n unb bafer nannte man ifn ben ©ott ber Stäben. ©iuer »onjifnen
§iffj Jpugtnn ober ©ebanfe, ber anbre © u n in n ober ©ebdd)tniß. © ie ßüßerten tfm
ailed ind D fr road fie f orten unb fafen. 3 « - ber früftßen ©ämmermig ließ er fie um
tie © e it fliegen unb fie famen mit £fiad)rid)feit befrad;tet »or bem © ittag e juruef. ©bin
befang i^r föerbienß foigenbergefiait:
Huginn and Muninn , my delight |
Sped thro’ the world their daily flight;
Prom their fond lord they both arc flown,
Perhaps eternally are gone.
Tho’ Huginn’s lofs I fhotild deplore
Yet Muninn’s would afflict me more *).
R. * 1
huginn unb tStuninn, meine Sieben!
©nbigten gißcflicl) tfren tägiteijen ging bureß bie
SBeit.
3ßr«m j4rtli<b«nJ&erru ßnb ßc bepbo entßofn,
iSieilcießt auf eroig entflo^n!
Jpuginn« SSerluß beroeint’ id)
Sod) SOtWninnd asevtufl fdßflge mid) nieber.
3ld) fabe ber »ortveffiießen Raffen auf biefer 3nfel feßon erroafnt unb roiii bafer
nur nod) fin^ufefen, baß biefe aud) ju benen, bem ©bin gefertigten Tfieren geförten ?)•
ba ed ©Söget »on audgejeidjnetem 931utfe finb, bie ftdj gern im 53fute haben.
© ie © ee, roc(d)e 3d(anb umgiebt, foll faltiger aid in anbern fänbern fei;n, ©ie
finferläßt große faljige Grüßen auf ben J e fe n , roeldjejcie ©inroofner abfrafen unb ge«
braud)en. | 3 $ bann bie Tiefe bed © affers, außer ba, wo f y n jfergudin fie unterfuebte,
nidjt geroiß angeben; btefeS roav jefn fvanjößfdje ©eilen gegen © eß en »on ©eir = fug[
© fic r, unb er fanb ed bafelbß jroepfunbert unb fünf J ä te n tie fz). Um bie Dlacftgfei«
l 3 eben
x ) Bartholinus de caufis contemtac Mortis dec, 429,
y ) SDWIotS nörblidje ^(terdjümer IÏ. 132,
*,) Voyage au Mer du Nord 69.