
IV. On comptoir aufïi parmi les dieux de l’Enfer Libidna, ou plutôt on la
regardoit comme celle qui préhdoit aux funérailles : Plutarque dit dans la
vie de Numa que quelques-uns la prenoient pour Prolèrpine, mais quê les
plus favans d’entre les Romains diioient quelle étoit Venus ; ainfi félon leur
opinion la même déefle qui préfidoit à la naiffance des hommes, préhdoit
aulll à leur mort. Les poctes le fervent fouvent du nom de Lihitine pour
marquer la mort : ce nom étoit auffi a pluheurs autres ufages.
IV. Dca item inferorum efle cenfebatur Libitina, Ex eorum igitur opinione, eadem ipfa dea quæ ho-
five potius ea efle putabatur quæ funeribus præeflet. minum natalibus præerat, morti eorumdem præfi-
Pktarchus in Nuras vita ait , a nonnullis eam efle ciebatur. Libitinæ quoque nomine utuntur poëiæ ut
Proferpinam exiftiraatura fuifle , fed eos qui Roma- mortem fignificent> eaque vox etiam aliis ufibus de-
norum dodtiores habebantur Venerem efle dixifle. putabatur.
C H A P I T R E V.
I. Le paffage des mes aux Enfers. I L Les portes de l'Enfer. 111. Mercure
ouvre ces portes & conduit les âmes. 1V. Plufieurs images.
I \ T O u s avons tiré des auteurs pour la defeription des Enfers ce qu’il
J [ \ | y avoit de plus communément reçu; les variations fur cette partie de
la fable font encore plus grandes que fur les autres. Venons maintenant au
palPage des âmes & des ombres aux Enfers. C’étoit le dieu Mercure qui les al-
loit prendre, & qui les conduifoit au roiaume de Pluton, tenant la baguete
ou fon caducée, avec lequel, dit Homere , il alfoupit les hommes qui veillent,
& reveille ceux qui font endormis. Les âmes le fuivoient en fremilfant & pleurant
leur fort : Homere compare leurs plaintes aux cris des chauveiouris.
Pluheurs monumens repréfentent ce paflàge des âmes & des ombres conduites
par Mercure en Enfer.
I I . Aux plus anciens tems on avoit imaginé des portes par où les âmes entroient
dans ces demeures fouterraines ; de là vint l’expreilîon aller aux portes
de l'Enfer, dont on fe lèrvoit pour marquer la mort, fcette maniéré de parler
fe trouve dans l'ancien Teftament; Ezechias dit au 38. chapitre d’Ilàie : f a i
dit dans la force de mon âge, J'irai aux portes de l Enfer. Cette exprelîion figurée
s’entend là hmplement de la mort; au lieu que dans le nouveau I
c a p u t V.
J. Tranfitus animarum ad inferos. I I . Porta
inferi. III. Mercurius vulvas inferorum
aperit. 1 V . Imagines aliquot.
I. T T & c inferorum deferiptionem ex
rjLfc riptoribus excerpfimus , vulgatiora funt,
& piurimorum confenfu firmata tin hanequippe mythologise
partem variant feriptores magis etiam quam
in alias. Jam de tranfitu animarum umbrarumque ad
inferos loquendum. Dux ipfis vise erat Mercurius 3
qui ipfas in Plutonis regnurn , feu in domum exilem
Plutoniam dcducebat : illse vero inter eunduna vef-
pertilionum more ftridebant.
1§| xtfftr
Ka?suy ypt/ofiuy } 7a 7 ’ atr/f&r tfitpc*™ QiEyii Sir Wmi. tous r a.Zre 7» p’ayi nvrmf. n) J't a, isryeiov-%m-vso vltyv^.n.
Sis ji 071 vvv.Tiyhs [J.v)fu ayTfn htnrwioi.
Hoc eft.
■" tentb at autem virgam in manibus
P uieram auream : hac hominum ocnloj mulcet
Quorum vult s hos autem rurfus & dormientes fuf-
citat.
Hac ducebat excitatos > ha autem flridcntes feque-
bantur|
Sic ut cum vefpertiUones [ectffu antri magni
Stridentes volant.
Plurima monumenta animarum a Mercurto adinferos
deduétarum tranfitum repra: Tentant.
I I. Antiquiflimis veto temporibus porcæ confi&æ
fuere , per quas animæ ad (ubterranea ilia habitacula
ingrediebantur. Hinc modus ille loquendi promana-
vit j ut qui vitnm cum morte commutarcnt, ad portas
inferi fe conferre dicerentur : quæ etiam loquendi
ratio in facris lireris veteris teftamenti occurrit : fie
Ezechias Ilaiæcap. $8. io. Ego dixï in dimidio die-
rum meorum, Vadam ad portas inferi: qui tropus hoc
loco de morte folum intelligicur. In novo autem Te-
T eftament
PASSAGE DES AMES AUX ENFERS. i4f
Teftament les portes de l’Enfer fe prennent pour les puiifances des tene-
bres. Les profanes chez qui cette maniéré de parler paroit avoir pris fon
origine, entendoient par les portes de l’Enfer l'entrée au manoir de Plu-
ton ; & comme c'étoit un fejour fort odieux , Achille dit à Ulyffe : Je hais
comme les portes de l'Enfer celui qui dit une chojè, & en penfe une autre. Ces
portes de l’Enfer fe voient aifez fouvent dans les monumens.
III. La première figure eft du tombeau de Glycon & d Hemera, comme Pl.
l'inlcription porte : Aux dieux de l Enfer, Glycon (dp Hemera. Au deftous^ de CXX.
l’infçription eft une grande porte ; Mercure qui eft dedans ouvre un des bar-
tans pour faire entrer en Enfer l’ame quil conduit. Trois piques a chaque
côté de là porte avec des branches de laurier , marquent peutetre que Glycon
étoit homme de guerre, & qu il avoit cueilli des lauriers dans le champ de
Mars. Ce tombeau de Glycon a été fait par un voeu , comme porte l’infcrip-
tion, ex <uoto.
I V- Cette porte de l’Enfer fe trouve repréfenrée dans pluheurs aqtneçkom-
beaux. Dans celui de Lepidia Papiriaune aigle de chaque côté de la porte
fernble la garder : un grand fefton qui defeend du haut de l’urne, pafte au
deffus de la même urne. Cette urne eft ornée de colonnes torfes.
L’urne qui vient après eft de FeftusGemethlianus affranchi d’Augufte, com- p L>
me l’infcription porte : fous l’infcripripn eft repréfenrée la porte à deux bat- c x x i .
tans avec deux genies ailez à droite & à gauche , qui font la comme pour, la
garder. "
L’urne fuivante faite pour Caius Domitius Verus fils de Caius de la tribu P
Palatine, par Volufia Severa fa femme , repréfente le mari èc la femme qui fe CXXII
donnent la main fur un autel flamboiant pofé fur la porte qui conduit aux
Enfers. Les deux battans de la grande porte font ouverts : Domitius va être
conduit par Mercure à cette région nouvelle ; & dit le dernier adieu a fa femme
, qui l’appelle un mari tres-bon & tres-indulgent. ^
L’urne qui vient enhiite, eft d’Helius Afinianus , dont nous avons déjà p t-
parlé à l’occafion d’un autre tombeau. Elle a été faite par Sextia Pfyché fa cxx n i
femme. Helius Afinianus eft ici qualifié Pub. Aug. ce qui veut dire Publient
Augurum. Beger qui a donné ce monument a cru que ^Publiais Augnrum étoit
flamenro portæ inferi pro poteftate renebrarum accipiuntur.
Profani apud quos hæc loquendi forma ori-
ginem duxifle videtur, portas inferi vocababt ingref-
fum in domum exilem Plutoniam -, quia vero iila domus
admodum formidabilis odiofaque habebatur >
idco Achilles Ulyflï ait- :
EO^s eyP’uf tA&r tf»ù*y xivres %) aKKo Ji ßct(a.
Id eft.
Odiofus enim mihi ille efi période atque inferni
l vero loqu
numentis c
Qui aliud occultât in anime , «
Hæ inferorum portæ non raro in
parent. ^ . . .
I I I . Primumfchema in fepulcro Glyconis & He-
jneræ vifitur, cujus inferiptio fie habet, Stois
yioif iKÙKur | H H o c eft : dits inferis Glycon &
Hemera. Sub infçriptione magna porta vificur : Mercurius
autem jam ingreflus forem alteram aperit , ut
animæ ingreflus in inferos paieat. Très haftæ uttin*
que pofitæ cum ramis lauri , virum bello ftrenuum
Glyconem fuifle fignificanc , qui in campo Marris
]auros collegerit. Glyconis vero fepulcrum ex voto
fadtum fuit, ut infçriptione fertur.
IV. Hæ inferorum porcæ in aliis bene mulcis monumentis
deprehenduntur. In fepulcro LépidiaePapiri*,
aquilaïad utrumque latus pofitse , portam euftodirè
videntur ; Encarpus magousex utroque fummo urnss
latere dependens fupra portam finum efficitihtec por*
ro urna columnis' rortilibus exornata eft.
Quae fequicur urna eft Fefti Gemethliani. Augufti
liberti, ut inferiptione legitur fub qua.vifuntur bi-
fores valvx quas duo genii alites hinc & inde pofici
euftodiunt.
Urns fequentis /nferiptio Ita legitut t Caii Domitii
Caii füii Palatina ( tribu ) Vcri , vixit annis uno &
quadraginta» menfibus feptem, dit bus duodecim. VolufiA
Severa conjux marito optumo & wdulgentifjimo. Hic
ambo conjuges manus mutuo dant fapra ignitam
aram in ipfis inferorum valvis pofitam- Dux fores
aperts fuut *, Domitius in novam illam regionem a
Mercuriomox deducendus uxori Volufis Severs fu-
premum valedicit, qus Voluha maritum optumum
& indulgentillimum amifit.
Urna fequens eft Helii Afiniani ,quem jam fupra
memoravimus occafione fepulcri alterius. Urna^ a
Sextia Pfyche ejus uxore curata fait. Helius Afinianus
hic dicitur Pub. Aug. quod eft , publicus Augurum.
Begems qui hoe moumentum publicavit , Publicum
Augurum idem ipfura putat dignitatis genus