1 0 4 J A S M I N U M . J A S M I N.
i 6 . JASIVUNUM o d o r a t i s s i m u m . JASMIN J o i i q u a i e.
3. foliis altemis, simplicibus, ternatis J. à feuilles alternes, simples, tern&s et pinnées •
pinnatisque; foliolis obovatis; ramis folioles obovales ; à ranieaim cylindriques; i
teretibus; laciniis calycinis brevissimis. divisions du calice courtes.
JASMINUM odoratissimum. — foliis alternis, obtusis, ternatis pinnatisque, ramis teretibus.
LON. Sp ec. Plant. 240. Hort. Upsal. 5. MILL. Dict. n° 5. LAM. Diet. ency. n° n Illustrât
Jasminum foliis altcrnis ternatis obtusis. LTNÎI. Hort. Cliff. 5. ROY. Lugdb. 097.
Gelseminum Indicum flavum odoratissimum. FERRAS. Cuit. gS. RAI. Hist. 1600. ti° 3
Gelseminum latifolium, odoratissimum, sempervirens, exoticum, s. indicum. BARREI.. Icon. 62
Jasminum odoratissimum. — foliis altcrnis, obtusis, ternatis pinnatisque; ramis teretibus
LAM. Diet. ency. Jasmin jonquille n° 7.
Jasminum odoratissimum. —foliis alternis obtusiusculis ternatis, pinnatisque, ramis teretibus
laciniis calycinis brevissimis. AITOS. Hort. Kevvens. I. 10. WILLDE.V. Spec. Plant. I. 40 '
Le Jasmin jonquille.
A r b r i s s e a u qui s ' é l e v e à la h a u t e u r h u m a i n e , sur u n e tige d r o i t e , s i m p l e ; les
f e u i l l e s s o n t t r i f o l i é e s , l u i s a n t e s et t o u j o u r s v e r t e s . I l fleurit p r e s q u e t o u t e l ' a n n é e,
et p r e n d la f o r m e d ' u n p e t i t o r a n g e r . '
T i g e d r o i t e , u n i q u e , s i m p l e , é p a i s s e , e y h n d r i q u e ; é c o r c e l i s s e g r i s â t r e . R a m e a ux
a l t e r n e s , d i v e r g e n t s , c y l i n d r i q u e s , d i f f u s , n o m b r e u x . F e u i l l e s a l t e r n e s , p é t i o l é e s,
p i n n é e s , t e r n é e s et s i m p l e s , à f o l i o l e s o v a l e s , o b t u s e s , g r a n d e s , e n t i e r e s , glabres^
lisses et l u i s a n t e s p a r - d e s s u s . F l e u r s disposées e n c o r y m b e s à l ' e x t r é m i t é des ram
e a u x , t r è s o d o r a n t e s , d ' u n e b e l l e c o t d e u r j a u n e ; p é d o n c u l e s c o m t s , la p l u p a rt
a x i l l a i r e s . L e c a l i c e a c i n q d e n t s t r è s p e t i t e s ; l a c o r o l l e est à c i n q divisions obtuses.
Los baies s o n t o v o ï d e s , très g r o s s e s , n o i r e s , et d e v i e n n e n t b l a n c h e s e n m û r i s s a n t.
FLEURIT. L'été , l ' a u t o m n e , et m ê m e u n e p a r t i e d e l ' h i v e r . L e s fleurs ont l ' o d e ur
d e la j o n q u i l l e , ce qui l u i a f a i t d o n n e r l e n o m de J a s m i n j o n q u i l l e (1). Les baies
m û r i s s e n t p e n d a n t l ' a u t o m n e , et il e n p r o d u i t b e a u c o u p q u i m û r i s s e n t très b i e n à
P a r i s , et q u i s e r v e n t à le m u l t i p l i e r.
HABITE. AUX isles C a n a r i e s , à M a d e r e et d a n s l ' I n d e . M. d e L a m a r c k e n a des
m o r c e a u x q u i o n t é t é c u e i l l i s a u Cap d e B o n n e - E s p é r a n c e p a r M. S o n n e r a t.
CULTURE. 11 p e u t ê t r e p l a c é en p l e i n e t e r r e d a n s les c o n t r é e s m é r i d i o n a l es
d e la F r a n c e . A u x e n v i r o n s de P a r i s on le m e t l ' h i v e r d a n s l ' o r a n g e r i e , où il fait
l e p l u s b e l e f f e t : il est m ê m e si p e u d é l i c a t q u ' i l y passe l ' h i v e r en p l e i n air
s ' a est a u p i e d d ' u n mur à l ' a s p e c t du m i d i , et dans u n lieu a b r i t é . O n le
m u l t i p l i e par ses b a i e s , qu'il p r o d u i t en a b o n d a n c e et qui m û r i s s e n t trèsb
i e n , ainsi q u e p a r des m a r c o t t e s ; m a i s les i n d i v i d u s qui p r o v i e n n e n t de graines
o n t u n e f o r m e p l u s r é g u l i è r e , et s ' é l e v e n t sur u n e tige d r o i t e c o m m e d e " p e t i ts
a r b r e s . I l n e d o n n e pas d e r e j e t o n s , et n ' e s t p o i n t d é h c a t s u r la q u a h t é d u t e r r a i n.
( i ) C'est improprement que Linné donnetépithete de très-odorant ( odoratissimum), pour nom trivial à cette espece. Quoique
dans les climats chauds ses fleurs soient plus odorantes que dans les climats froids, leur odeur y est cependant beaucoup moins forte
que celle des Jasmins à fleurs blanclies.
Pour ne pas augmenter les variantes de la nomenclature dont la Botanique est accablée, nous ne changeons pas le nom latin
parcequ'il es. généralement reçu, malgré l'erreur qu'il présente : mais pour le nom français, nous avons préféré celui de Jasmii
jonquille, adopté depuis long-temps par l'usage, et qui exprime à la fois la couleur jaune et l'odeur suave de .es fleuri.
J A S M I N U M . J A S M I N . io5
USAGES. Par le p r o c é d é q u e n o u s avons i n d i q u é , d ' a p r è s D u h a m e l , p o u r le
Jasmin officinal, on p e u t e x t r a i r e des fleurs de ce J a s m i n l ' a g r é a b l e o d e u r dite de
Jonquille, aussi b i e n q u e de la j o l i e p l a n t e b u l b e u s e qui p o r t e ce n o m . L ' o d e ur
n ' e n est pas t o u j o u r s aussi f o r t e , mais cet a r b r i s s e a u a l ' a v a n t a g e d ' ê t r e e n fleurs
p e n d a n t t o u t l ' é t é et l ' a u t o m n e , et m ê m e d u r a n t t o u t e l ' a n n é e , d a n s les c l i m a ts
t e m p é r é s , a u l i e u q u e le Narcisse Jonquille ne fleurit que p e n d a n t u n e q u i i i z a i ue
de j o u r s , vers la fin du p r i n t e m p s.
Le p r o c é d é de r e t i r e r , p a r le m o y e n de l ' h u i l e , la p a r t i e o d o r a n t e des fleurs q ue
l ' o n n e p e u t o b t e n i r p a r l a d i s t i l l a t i o n a v e c l ' e a u o u l ' e s p r i t - d e - v i n , n ' e s t p a s 1
q u e J
t r i b u o i t avep des fleurs aux c o n v i v e s , a v a n t l e " b a n q u e t , afin de s a t i s f a i r e v o l u p -
t u e u s e m e n t p l u s i e u r s sens à la fois.
A u x I n d e s o r i e n t a l e s , et p a r t i c u l i è r e m e n t aux e n v i r o n s de P a t n a , on se sert
p o u r le m ê m e o b j e t d ' u n p r o c é d é d i f f é r e n t et très i n g é n i e u x . Par c e l u i - c i , on a
l ' a v a n t a g e d ' e x t r a i r e é g a l e m e n t d e u x p a r t i e s q u i s o n t b i e n d i s t i n c t e s ; l ' u n e est l ' h u i le
e s s e n t i e l l e , et l ' a u t r e , la p a r t i e a r o m a t i q u e et f u g a c e des fleurs, que les c l i y m i s t es
m o d e r n e s a p p e l l e n t arôme, et q u e l ' o n n o m m e c o m m u n é m e n t esprit r e c t e u r;
soit q u e ces d e u x s u b s t a n c e s se t r o u v e n t r é u n i e s , soit q u e la p l a n t e n ' e n produise
q u ' u n e seule.
O n p r e n d des g r a i n e s de Sesame, on les fait t r e m p e r dans de l ' e a u p e n d a nt
d o u z e h e u r e s , e n s u i t e o n les fait s é c h e r a u s o l e i l , et o n les é c r a s e u n p e u dans
u n m o r t i e r , afin d ' e n b r i s e r l ' é c o r c e , et q u ' e l l e p u i s s e f a c i l e m e n t se d é t a c h e r de
l ' a m a n d e . Après c e l a o n les f r o t t e e n t r e d e u x grosses t o i l e s ; o n les v a n n e , et l ' on
f a i t s é c h e r a u soleil p e n d a n t u n j o u r ces a m a n d e s ainsi d é p o u i l l é e s . O n p r e n d un
vase d e v e r r e ou d e t e r r e , mais n e u f et v e r n i s s é e n d e d a n s ; o n y é t e n d u n lit de
d e u x d o i g t s , des fleurs dont o n v e u t r e t i r e r l ' e s s e n c e ; e n s u i t e p a r - d e s s u s , o n m et
im lit d ' u n d o i g t d ' é p a i s , de g r a i n e s de S é s a m e ainsi p r é p a r é e s ; p u i s u n s e c o nd
ht de fleurs, et a l t e r n a t i v e m e n t , j u s q u ' à ce q u e le v a s e soit r e m p l i . O n presse le
t o u t , et o n b o u c h e h e r m é t i q u e m e n t le vase. D o u z e ou q u i n z e j o u r s a p r è s , les
fleurs sont s e c h e s ; on les r e t i r e , on en m e t de f r a î c h e s q u e l ' o n a r r a n g e p ar
c o u c h e s , c o m m e la p r e m i e r e f o i s , a v e c les m ê m e s g r a i n e s.
Q u a n d on a r é p é t é trois fois c e t t e o p é r a t i o n , on t r o u v e q u e les g r a i n e s ont
a u g m e n t é l e u r v o l u m e d ' e n v i r o n l e d o u b l e , p a r c e q u ' e l l e s ont p o m p é l ' h u i l e des
fleurs. Alors on les m e t à la p r e s s e , ct l ' o n en r e t i r e l ' h u i l e q u e l ' o n m e t d a ns
des b o u t e i l l e s ; mais il f a u t a v o i r l ' a t t e n t i o n de les b i e n b o u c h e r , et q u ' e l l e s ne
soient p l e i n e s q u ' à m o i t i é , p a r c e q u e la c h a l e u r d u soleil a u q u e l il f a u t les e x p o -
ser p e n d a n t dix o u d o u z e j o u r s , a u g m e n t e c o n s i d é r a b l e m e n t le v o l u m e d e l ' h u i l e.
Celle d e S e s a m e qui est p e s a n t e t o m b e au f o n d , et l ' h u i l e e s s e n t i e l l e q u i est v o l a t i le
et b e a u c o u p p l u s l é g e r e s u r n a g e.
Les I n d i e n s r e t i r e n t l ' h u i l e e s s e n t i e l l e , e n y t r e m p a n t d u c o t o n q u ' i l s e x p r i m e nt
e n s u i t e . U n m o y e n d o n t ils n ' o n t p a s c o n n o i s s a n c e , et q u i est aussi s i m p l e q u ' é c o -
n o m i q u e , c ' e s t d ' e m p l o y e r u n e n t o n n o i r d e v e r r e , q u i soit t r è s l o n g et é t r o i t ; on
b o u c h e le t r o u qui est a u bas d u t u b e , on y v e r s e l ' h u i l e , et u n i n s t a n t après
l ' h u d o e s s e n t i e l l e s u r n a g e ; alors o u laisse é c o u l e r l ' h u i l e grasse qui est plus
p e s a n t e .
27