
9t ' ' d e l a n a t v r e e t p o v r t r A IC T ^
dmufêta aldtcarfiHeiopSeMtmmm auecAàpcnfirfgs qucArifhtea d é q u ii hd quatreouyes e^-
chafauecolkfqm n e font doubles,gy quilh a leficlfcparédufiyc,g} mficesmufim.ücftapefirqnÛ
eu It auffi bien di# q u ii hd les e failles contre la nu. mere de frire des autres, fri les enfi aperaues.lt 9#
Helops gy A epenfer nefryct m mefme poiffon,,1 appert parla concordance de tous a u t h m r ficwfi
de a mis Helops en un endroi#, gy Aapenfer eniautre, en termes dijferens.il ntpeult chaloir icarcei <
tout un d'auoirdi#, , Et preciofus Helops noftris incognitus vndis. gy de dire,
Tuque peregrinis Acjpenfernobilis vndis, r , I
Vont a qui me fiât foufbeconner, la V or alette efîre Aapenfer, e/?, que ie luy trouue une figtre de mif
amenés,gy le bec en long,qui font enfeignes qu en a attribuées a l'Acipenfer . P line uoulantprouuer qui j
hapenfer gy Helops font différent s,a efeript en afre maniere : His adiiciemus apud Ouidium polita 1
nomina.quæapud neminem reperiuntur.Helopem quoque dicit effe nofiris incognitum ftjg
dis Ex quo apparet falli eos qui eundem Acipenferem exiftimauerunt. Uatsdfemble queVllff
eufi di# cecy contre hpion grammatica*, qm auoit efeript que Helops gy Aapenfer efroit une mfmV
chofi-.car Arcbefiratushenfoit quel’ Aapenfer des Latins n'efroit le Helops des Grecs: maufappeUoitCi r
leos-.qui font chofes confirmes a ce que Athenaus a di# du Galette Khodiacus : carpar wnfequent efrf
Galette il frlloit que c e f f i m poiffon cartilagineux.Cela renient a me frire penfer queceft ce queCol^
mede gy Allian ont uoulu entendre, difants que l ’Helops rufe prend qu en la mer de f r â g j M
Rbodes efi a roppoftte de Vampbilie. Macrobe reatant oe que vlautusa efeript de l A apenfer, « M
nemmee Bacarla, gy « que Gïccro en a d i# au dialogue D e f ito ,^ « que Pline en a efeript, [effort* i< j
DES PO Ts S O N S LI . t. ~
fftrôuuerquïïha les efcailles reuirees uers la tefre. M iuien penfr.que comme, fta n d qttelatn a msquel-
p y ¡ § |g par efeript,ebafeun le ueult enfuyure : aufft quelcun auoit mis cefk double en auaot touchant
Ucipenfer.parquoy chafcun a enfuyui félon ce qui en a e fié premièrement efeript. le fuis maintenant plus
èftnerueillé cherchant nom ancien al'zfiurgcon,neluy en trouver aucun,que d'entendre que,tant de périm
ées muants au mefme pays des Latins,ne peuffent feauoir dé ce temps la qui efioic Acipëfir.LaVor-
àlettequi m a fr i# entrer en ce difcours,efl femblable en toutes chofes a l'iflurgon, hors nus lagrU eur,
gy attelle ha les barrnes des cojk\gy du dos plus agues que lesEfturgeons.
VAdano.
I La riuiere de Vau, qui efi la prmcipdeâe toutel'Italie, nourrit un poiffàn moult grand, del'effeoe
'd'ijkmon,quelesFerraroif gy Bolongno¡sappellent uulgtirement Adano.vline le nomme Attilus.iZ
ferott en tout femblable a ïlfturgeon, nejhit qu'au lieu des cinq barres bouclees, qnauom deferiptes en
l’E jh tm o n ,n e l u y a p p a ro if fe n t q u e certaines trace s d e b le n , f u r le fq u e lle s a u lie u des os a g u i f e \ n y a f t -
non quelques taches lutfantes fur une peau moins afrregy rude,que celle de l'lftu*geon . U ha le rmfrau
lon*,fiubslequel efi m tuyau creux en froon de flajk,que nature luy a baille pour lettres gy bouche. Les
habitants d'orees du Vau ne l'efhment tant que l'zfiurgeon-.auffi n'ka il la chair ft délicate. On les prend
auvauaueedes rets qm font gtrni\de courges o u atlebaffes au lieu de liegequtls ieékntfur l eau an
trauets du cours de la riuiere.Cepoiffon ne fe trouue ailleurs,au moins qu on le puiffe frauoïr.