
■ M a n tiqxji e x l i v. i v .
ne ou un h et te, fi rus, qui fèr.yoit auX/^a^9j,ès.Æ^ ^ d g ^ ^ ê,laav ^nt qii^ i]-,
piter de Dodone eft quelquefois appelle Phegonée, qui ‘ÿl^ito^s^njjAa
n,éye'.v.„
1 1 r^Dpdqnç*jvojc tr®is^o^eç.éïïe^ félon Strabon, qui en rapporte une
hiftoire cout-à-htic finguliere. Les Thraciens ceint en
tieï^Ærentjjlæréve ,a>v®c ’eux Les Beot-ie-^^^Sifiata: for lejuï Braitc gjxpg^ife
l l ^ ^ p ligeEaiaa&nè leur camp :deur®Qraa^î;î)|&irent* delàoceafion dejcs awa-
nuit,, Ss^e® mircnt\en'jfe@pSi^®î,Beosien^ fe plaignant çfomtM®
l’infraûion de la crève, les 1 hraciens répondirent qu ils n’a voient ncpjfiicf
jD^^deoeraTtd', quiaiaite éréri^it-dç jour J é^çfcf&uleinpnt pour i^bUTlSc
nènipas' polir la:apc a cestefopercàerfe idés.’ÇkBaeKjns,v 6^,la^auvçifo{raifln
qu’ils en donnoient, donna occalion à
guerre duianicncore, les Pelitges qui étoient du parti des Tfoay£nç,jvaIMgpr,
càafoker l’O rassie .-/amine fait- pas .de, quj|l ;répdqdit. Les Reotiens cfe-qfoke-<
rem aufo- de leim eôiédïOraele de Dodqne ; la prQptteçefîedfeu^Æéponidi c jjau?ijTi
reufliroient dans leurs entrepriles s'ils agifloienc en impies. Les. envoiez des
Béotiens foupconnerent que la prophetefle leur donnoit cette répoofe pour
les tromper & pour favoriier les Pelalges , donc elle defcendoit. Sur ce
foupçon 3 ils prirent la prophetefle, la mirent for un bûcher & la brûlèrent
coûte vive, difant que de quelque maniéré qu'on rournâc leur action, elle
ne pouvoir être que Julie . que fi la propherefie les avoir voulu tromper,
pj^tiéiaiÈ punie de fà fourberie; quefi çJieproiii; ^ l é ^ o e r q n jg n c ^W ^ ^ i .^
foient qu executer ce que confeiiloir l'Oracle. Les gens qui habitoienr autour.
du temple, fe ralî'emblerent, prirent les Beqtien ; mais n'ofant pas les
faire mourir lin$ autorité de : .milice , ils les menèrent, devanc les • <-ipux.
prophète [Tes qui reftoienc. Les Béotiens fe récrièrent concre cela , difant
qüjÉ?ejécoic chofe inouie que des femmes Mène la fondation de Juges
; on ajouta aux deux femmes deux hommes pour ; juger pavée elles :
il y eut partage de voix:, les hommes furent pour les Béotiens 0 lA.tSïi,1',-d
mes contre: Les voix étant [égales ,. les Beotienst farent-,^ofonn 3
paispee ?eiBs-là ÿ qoand les Béotiens «.liaient
donc, des hommes répondoient, & non pas des femmes Les deuxprophe-
telfes, qui n’avoient pû venger leur compagne, expliquèrent aux Béotiens.
l’Oracle precedent bien différemment : elles dirent que le dieu- leur comman-
doit de ramaffer tous les ans leurs trepiez 6 c de les porter à Dodone. ce que
les Béotiens firent depuis. : - | ■-
redderer, altera, Dodons manfic. I'bidem eciarn quer-
cus i ;y e l u rsaKi,,fagus ctax,r.qp.z .Öracmis^ßo^nziSj
in ufu e r a t: hinc Ju p iter Dodonxus aliquando Phe-
gonaeus v ocatur, qui fcilicct in.fago hapitarec...
111. Dodone, auctore Strabone , tres prophetides
habpbatj quar um hiftoriam prorfus fingufarem refert
illep . 277. Thraces contraBmqtps bellum agcßtcs
padtis cum iifdem indu^iis^^Mtui^ps 3. uü qui pace
fadta caftra iwgjigentius tutarentur, aggreflilunc , 8c
proÄigaruat: -Boeoti vero., cum eis quod inducias -
Yiolaflent conquefü ffunt, Tnraces contra rclpon- .
denm c;fe mterdiu< pa&fcos efie ./ & nodtu irrupide t nc-
que inducias - ideo violafie::|£unde örciim, proper-:,
bium eft t Thracicwn. coin/ntntum. Pelaigi XK^acum '
durancc adh uc b ^ l t o ^ ^ ^ u ü m conlubmci äbie-
r u n t, quod ipfuin f^cere Boeoti j quid Pelafgis.re^-'.
penlum-fuerit igno ra tu rjB oepeis*xero propbeds ref-
pQpdlt^Jpfbs vpbas u£^p$;!5?#nc^li impie.agCTcnt.
Legati B ceptor-um .rufpicati ipfam in gratiam P ciafgö- -
rijgn,, qui. .ejus genciles clTenc, :fic refp o n d ilT e co rrepeam
illam in rqguan conj^pemnE, !fif| râitîo'cinanües/
fîye ju re jd
catunï'fuiffç^bene r.em rebabercVîrCami jûi,oitaçulam1;
mala ddeprophetis edidqraty, jjU^e fiiippibcio^aifeâiaru j
fi nihil fr^udis-^ommififièt, a|ei&^S ç|è.„qdod^
jiiffi crant.Ii yero quibus cemplum cmiæ «rat* a u r o res
huj us facinoris ind‘ic5fa‘ 'canfa-üî têmp'Io.necândos
nPP ceHfiierp:3.:|e d ' tqm,jp4]fflQ quæi ftiper—
c fa n f, prophetidum. detglêrç,; rCpptxa, vero JÏoedtis
cla.manribus’millibi leges mal ier ibus |udjfmm .permit-
te te , totidem viri adjundri furLt, qui viri Boeo,cos abcLimqac
elTcnp acqualcs nmp,èrot|ejLiten tiæ , q q | inno^4
xios d e çIar^ant,yiceruntxcx^ rec.eptunîvi;U|^pud •
Dqdonam Polis B oeotis viri^ p^âéulareadercn£, Cæte-
rum fatidicæ illx malicres pracui^ÿin diverfam fen-
tentiam explicacq B oeotîs; deurn ÿræcipere.'dixerunt,
utiu o s trjpodas, coUigcntes quotannis D odonam mit--
terent ; idquc B oeo cos fecifie liarratur.
m m m Ê Ê m Ê m l ü p i
l « i tmrnà
I. Z-’Orac/f Æ 1' manieré j m T y " . âont 0» /e co»^/fo;>»
IL Defc ription de l’antre, & des ceremonies quoÉfèrjjoit celui qui y chtr-o/f po«t
3 III ,
i. f IP ^ c\f-
1 ‘ n ^ ^ i t i^rnus^l^^il&^f
^iropd.qLv^okut i ‘q' 1 \ 11 ',-u 1 loi,
o-uoietit des exemples, 6t nous en avons rapporté tu1 ci-devaiit en parlant du
ft’é 'o ’t f i f u ^ P î ^ o ' t l o f r > . f*•
Tau/amas, d e m c U f t h î w ç é î l w r O l 1 CT a'CTOtl 11 e
dï'b'ôô trente n l u i | ^ n ^
feiSiilres, &. il 1% llü iV o i^ d jlW nT ^ d ^m ^ l^ ^ ^ ffl^&cTiJTtA]nle_ jjY'^g
1 lêiîcv na 1 nYv
il v s f e j « M ^ M m g y r m p l i ! v fx c i .
.1J ilpitii ' 1 u Hffi n An1«? 1‘J ît S tj ' t 11 i m H ^ .uuTPjgqu'on
dit a\on h^ln 1 i 1 t f^ij#«jj
ümftîîf le' J e n îy w ^ r
tfii^ jïï£ ^ ^ ^T ^ p n o 'n ? a* fl3n‘{&rd
hm u e l eiVcfÿSraKTÎii
Tb'n’Hc^lâ^îîic jMeitTO^ ^ n ^ B p l|m ? l^ /^ ^ l|y q n ''jC T ^ fh r, n
de ^ ï f f f ^ l ’ésènti
la SI lFItoTIS
g» q < *f**\-< A , ’ t
^llêilî^ftm^iiiié^c^é'to.S^fofones I^ ißÄ g S& ® 1uM i îS g ® ^ f tg H k™
'»l'cani dc^Ouljh? .mSTOaBfflmiit
l'éïïpnt^Bqu a ÏS ÏÎù î? lï après* cela'^o*^^ j ô iÆ i f a V g ^ ^ p ’ë a t^ ^ ^ ^ | |
F T
■Z. Antri Ffçphoniâni Qraculum ritufque ß n-
gu-Lans ipfum càvft-Lendi.
■ a n tr i & in g r tß tts in ip f im a n tfùm . l l L E -
I g Z fJ ß t t x antro r h u s f r i c ß r i p i ,
I. \ N cri Trophoniani Oi-aculum eelebcirimu in
" / y Græcia erat ': eo autbm nonnifi prxmiffis qui-
bufdam cerernoniis at'que ri-t;ibj.is;ingredi Kcitanrcrat:,
qui fecus facctcnt vihoiftæ divinæ obnoxii erant 5 di-
eebàinïdd fciJjpet nujjifc&xei exem4
pkimactalimas : |
plo Latonæ. Uc eo ritu debiro fiaGiLtoqueiintearetu-r ,
in ædiGul^qi;ada^>boniG^ii;^Fortun«*aH^mi|di'eVj
b us, ,cdïpmôl^j|um erati Jllic 'dègops Iqu.i(^ ^i:alia’
filifcipiebat^ i ä l tionum g é n é r é SEcâliais àbÿ.incbafe'
aùuis, riercyn^fiuviojÆ aMMb:aty. carnés ex vixStinns;
ci large f u p p e d i ^ f em : immqlkb|^|m^j,« qui iftuè ;
defcendiebacT ro^^mniô. & |.lis, .Apql;lig|s^^^^^J
Jovi cognomentoRègi^ Junoni Henibphïe ô s^ e re iâ ^
‘ -Tôms I I
ac Trophonii fuiffe
'îfiu^^qm'i^^âbéèi e ^ d è ïa vü Vât&s qui- eæfa'rüln'-Vi^i-
.ffltHim ex ta rnfpedtäret,
c ic in à tu s ^æ i^ l^ ^ P ^ ^ p /à n l ropboïïiûsprqpleifiSi
(^èt^qdWijb^tâm^^â’îaonrat^pfâîfpiêti’eg'Bi^l
üdhpnii* mentem •dep^ciabaVtiq>v fift^föla^aTfens v extâ|
fovêaim
^m a ä a b a® ^ ''lB y b ß ä ^ ^ p ^ n ^ ^ ^Ö u ^ ö ^ ljX ta ':':piiiQ^f
eti^fi^pbaddtun* læta
afTennt .ex
qjiepræféf rental d ub|ita^cyenerät'm ‘ex¥öEap^öiiye|.j
mrqt^figêî^^tàq%4&diia cura- r p ^ ^ ^ d e b f E i ,is..qhi;
anndsfemi^^ÉrfedeqLmma^qWï^-eriâ^pùnite^Âi'
1 xnnos : bibeuda îl-lic erat aquà‘ quæ dicebatui le-
cb€S3T,uc cunaroriam quïe curÆ antea cianr ob'hVio
idduceretur ; Mnemofynes dernde aquas p otabac, 11e:
menioriâ effluerct eoiygn, quæ: idt^Äqiyifiütus e flli,