
ife. L’A N T I Q U I T E’ -E -X PL I QU-E’fE,? &c Liv. I V.
de P i i-P*^, k J >r ij;ou, ,q lu JoacEun ç ÿ . k j t j e , & s’cçipar.i de ce km&ùori
lui ‘bâtit utr,iempJ®,M y.ryM^.X ré, temple uitfeôric^fAevnaordjngire'tie•
ggn&qui venoient, coplalter tôracle : les richeSjS’.y rendorent en- grand&ont
lue .• -îj^. des. b * i l e s çotïdiÿfoiènt
dans tj&ut les lieux.faerg£f, 5: legr(laçgrtfpiënt lej mei-veîllcs* hui s y*
fai foienF.iaifaieti trils . tou jours. Rien
ames*d* ieÿp£&|^& à attirer des aumônés. eh abondance, qui faîTdifentrful^lreft
ua'gtand nombre dexba,tlatans.j,ç écoient là leurs Fo'n.us qe terre, dît Lucien ;
leurafruits, leurs pçvgnus, & csrrankîchagun y faifQitfkfprefèns dé ce,c]|ffl
îiaiffm dans.fqn payis, pl/^ Ehi-ysrf(mswJcvL.ydien,s /dos Perles .les AlTynerjv
les Phemcietoç& jwfqu’aux H^Srbpréens y apportoi£nt;de louis biens., ce'
cpi^mfoit que touxcwjmpqft^qps^vivoient^daAs uop grande (ïoijkncc.
V. qpricl!<5@&
fice étQÎt d ’etre an (jtS.>dfs »devins , 8e de facrifièr avpc eûx.’‘Ceroffi;ce_etpit I f
'vtie, on cnyqic^qu’ils défendaient d’OSeuca 1 îon^ïla'vîflîme-.q ujfjfcfic I î- _
fijnpài leur mftituttqn s’appellpic Hofiotéri il y -a-ypit des' iqu^ u efl.'m;/ pot r.
IMfioeclli.. liorsdefqu|k; il.nletQir pas permis de. cormjpjfer.' Avant -la conV
fuugrffiin , celui qui venoit poui;cqhfulter dèvoit lacfifigr. Il y la
Eythienqe, t dont nqus avqhs «pplë , plufiëurs grqphdc^komme a a ^ * p u |?
fleura autres tenmlqs ; on dit qtteces propnetcfémii^Tÿpdûrexivjquer Je s '
Oracles que la P\tliiennc avoit prononcez, parce qaojccs Qracles'eëçjagfi&or-
dinairemenr fji pbfcurs, qtfon n yfptëndoitrigh ■' il y avoir aufli’des Pocfes’qui'
mettoient en vers les O raclés-prononcez. Pour qije F O j ^ ïw t pionontév'îfj
falloir que la viéhme tremblât cfe jp u s fês membres , à- namnsTde « w ïF É t
loir lauifier de nouveau I ts prtties^ulount d’ai tl tige ^ t j t P lu tarq ,u e '^ ^K
les, faire: trembler , en leur jettant .de l’eàu froide fur le corps ^cn'Ieÿirr§à|i
dant en quelque forte. ■'
Avant que la i’ychienne fè mit fur le rrepiégour prononcer J’Oracléÿ'ellè
bu voit ,de J’eaji de la fontaine Caftalie, que .Paufanias apde|le-'Çaifetide. Elle
s’alfeioit enfuite fur le trepied , & animée de' cette v i r e Æ y ^ ^ f f i " 0","'
çoic des Oracles , ' que les prophètes expliqu'oieat 'emEufef.J ôc lesfPoêtes
•les uiettoient en vers.
rem làgîttîs coiifecit, & locum obtinuir-, ubi con-
ftra< 3 ^ ^ t0 n p lu ip c.,.Ad^bgc templum in d iq u e
ingens concur rebac multi cudo ad O raculum coniu-
lendum. Di vices magno numéro confluebant 9 ibi ve-
jtp pandochea;erant, ubi cxciperen tur, aderan t pari ter
qui eos, per-loca omnia- facra dueerent ; ii mira-
' bilia quæque in dies accidcre fabulabantur. H x iile-
cebr-æ erant ,■ quæ piorurn _ animos excitaient àd
munera proferenda, quæ circulate rum compfuri^Lm
turbam alerent. Hi agri eorum e ra n t, inquit Lucia^
n u siri1 Pbalaride 9 hi fru â u s atque proven tus : cum
vero finguli ea, quæ in regionefuanaTcerentur^ afFer-
re n t, Phryges^ Lytlii , Perfæ , Afly rii, Phcçnices,
imo ipfi Hyperborei, ex terræ fuæ bonis frixdHbufque
4çferebaiit, quibus fraudulent! Homines, opulentcr
’V-itam agerent^
V. D elph is quin que C f am H o fil five fandrierant,
qjff ex officio fuo prope^ates flabant, cum iifque fa-
içrîficabant : hoc munus per-.totam vitam gerebatur.
Hos putabant a Deucalione originem duccrc : quæ
vi&iraa in- eorum-■ inflitutione madabatur ^ Hojtoter
voeabätur. Dies erant Oracuus deiHnati^ aliifque die-
bus nonjicebat O raculiiiro'aäire. Anteauam O tacu -
lum adiretur ,, is qui adibat 9 facrificaret oportebat..
P rxtefilT ytfife^'de qua p lI ^ ^ j^ p l^ L x im u s , ade-
ra n t& aliiprophetx complures , u t &'in aliis templis
bene multis; Propheta: Delphici explicandis ofaculis
a P ythia prolaris deputati erant 9 quiaroraeMa il‘la uc,‘
plurimum ita obfeura erant 3 u t vix äc ne YiXiqMdern
intelligerentur.: aderanr.qüoque Poctae.,v:quf p,racula
prolata carniinibus exprlmercnt. proffetfctijr oraculiim
,jnecefie erat u t vidriüna membris qmriibus-
confrcmifceret, alioquin denuo facrificandum erat^'
Säcerdotes arte utebantur, inquit Plutarchv^, u ttr e -
mentcsyidrimas redde^ent9 aquam frigidam inipfas
jaciendo 9 &: illaspeneinundando. y < , '
Antequam Pythia ^oraöäja!- iaorudendo
confcenderet, aquam bibebat ex fonte'Cafta-
l|o o; quem Cäflotidcm vocat Paufanias lib.’v td . In
tripode' pofiea iedebat oraeuiaque fundebat -,’ quae a
prophetis explanab'antur , 8c a Poetls carrtiimbus
exponebantur.
ghap.
L É S’ *0 ÄrMÛ È È S f •’ ; - 1575
ijS S i 'f l v .A ,p » K É '. I X .
bifioire remarquable à leur Jujet.
I .T î^ l.^ ^ il'e BoJ’ûng ^
li 1 Tinint«îl Etienne JuB\ vmeef îif^ riifreyO u rw ^ ly ^ k k
, l # ^ B ih iio te q n c ^ â 5iiilinip. i i 6
de quatre Autems jT o l èm o i t ^ ^ f ^ ^ Tlilw-riice, ^ f i ^ tnek e filjfr
■l3 r ^ /.,s ln n n y ^ ^ ^ ll^W ^ y r 8'cfiU ^ ’
ptîTirm'ît mhfeilè^ Si a ^ i c u ^ ç oi'ckd S h n d • ^ r ‘
k ‘ v âl 3 d^lir.oû/o 'A.
rf 10icfautanwBc?ms'qué^k-vun M o i t r|s ^ j | n e J ^ L-T” ^ “£Dr .
a«Jift',icloniTO^g ^ ^ ^ g ^ fy lg lj^ ^ ^ i |
k^'p'v'^i'Bc,
. ïÆ V u â n d - H | g r ^ ^ ^ i | ^ ^ î i ^ ^ “ h Gcn.'s.’l
M'jnïnIfe >dil(îiW]ffe lVl\.hÿrttu(elioit' c -e. ftfhfMniema^eii
il TonfljSj Autc
<148^ . 8, «.^UfcinolMit m ieu
MaSS^IDemOftui.çicé par
fljf ir sV ^ ^ ^ [ ip tf e% p ie 'J s ' Lj ds
d l â e miïrsf^,nàis'dk^rropicdss l^inr pies d * 1 lucrWjr'n f î^ r q u e ^ l^ o i^
' "eWoufhe*ùnqWw lutrcs relonnsnt (.o'filLt.'ti'n^cnient, & - J i^ J 6 f i® i | ^ i p 5^
Sfl^ÉwjufÆfte'lug^Dcnion / met dts Jiu u% o n ‘s
•?iI'Ili®Fâïït^'f-S1Splirkiit des colonîhà de
prophetêdes où deïdtvinereiros’ t. . d e i d e i y ^ ^ ^ f e '
da’ns'fëKp’remkr tomt fii^jjupitcr .«l’.ûnr-s'envola-cn Lilne pojii
dratlCs- de J upiter Haminon, fiÿl autrerdla.a)lfhjdtatf-ll vpvfeit‘aulh u&Jpjg
* -D Î
f X-. 9
Ii. Omnium Oodon.tum , tkfirifiitquc lici'in
quo emitttittur. / 1: Columtit Btdondx &
■ quer eus. 111.lTrùfrofhetides D»d»axJ!
deque iis hißnU finguUris.
I OdonKlun Oracirlum cum lebetibus refonan--
ibus
tu r,. quique ïn proverbiiim yénerani., in fVa^mtn- I to StephahiByzantU', q.ubd eracnAitiuS in bibliothe-
ta Coiflinianx edid r us, dfefct bantur p..iSif. Ubi I ’ j ex quatuor auÆoribus pctirar , Polcmonc,
Ariftidc, Tarrbæp’& Me landro. Ibi duæ
pi^iWpi'WWWat-
In una col'umnarum iBßdcbac Vas Sncam cjuldcm
maenicudinis cujuslebcïïcs illius xvi : fuper alia cö- I lomna te b a t .pucLttlus'fla'geUum tensns a!ncum , flu-
I. ridlDtdld'tâJ'nen fu ^ ^ 'Ô tum ' & ira u t rcHan» I te vcntofentcttHisin Vas sencuiTi peilcrccur Vaitj^Cta-
Tome li.
âru refonaret, quod dum ventus flaret non cêfîâbaC
uhcjua b ï tüm alirerà vtincus illt Dodone frequent
n^fëgnàrétf.j is^mtef^rri perTëfbnalbatrj; 'tfndc^nbye^®;
i&perrëvêrarétlk Narr’aba; Ménander-'f^h’c]' pulfatà^
îèîe eHartif^i^^^^TOe^pl^fpÔrgèredîem*9 ht
vèroleb^erd uriVm’^mprMTt, <|ffod ld prôvërbiüm
mëljus qnadfetj i f Dodon/tHm ; at p ’èmôn. a Stephano
B y zantio allatus Inultos fùilîè dicifc 9 quos tripodas
vocsiti templum inquit9 Jovis Dodonæum non mu-'
' rôs habet, fed tripodas tam-v-icinos altetum altcri, ut
I fi quis nnuni tangat 3 ahi ©nines confequenter refo-
n ènt, 6c îPlud multo temporê perfeveret. A t'fuid^si^l ‘feWâfti* a^t^efe àWrt^Ë^|stdtëràc^''
IÏ-. Alii' l e cölumbis Dodonæis , quæ vatum loco
b\i>'
^ f f l yani eyoilav^ y EÖrimonif ;
» T J K k
fl
J