
.g* L’A N T IQ rU jT E ’ E X P I ^ Q B E ’E , &c.jLiv.lïvy.
■ IL-, Q atte ces fu n d jto iaD ^p ^ ^ ftes^ fà ^ ^Y jO ic jd es ^pphp^tiops aux
dieux ),S ^ d e ^ .|!!3ieoes<gfaites, par^des^gartiQU^^rs dan|^es«neceffiçe^;^c^fs-
.ç i(fe^a&iefifemjkriM |lâj&s 8c,à jcoHK-^teure ■
tenir ds* adieux, & iqüjSjj^ut |f e |r venoic *pafr le tjt, aiaejjJKa denjjjndoj^nj:
la .p lu ie d J u p i t e r , à Cer.gg^le.grn i lE^gj^q{svl l^jgVic-
ms>nadfteulape, ócUiu'fi des accres: la grande,mqluphcjjj^dqs^RHéhföèk1?
d}fpepiaceurild£s„gtaces, hufojjç que ,p.Qur(J fe^men^ger ,urje fi ij^pi^rgple
p ro reS io rij il Falloic êcre toujours en prières. Quand ils avoient la fie-
v re, ils faifoient leurs- prières à la déefle Fievre une de ces prières nous
a été confervée dans une in scrip tio n , la' voici : Camilla. A n n u a offre fe s prières
p o u r Jo n fils malade à la d iv in e F ie v r e , a la fa in te F i e v r e , à la grande Fie vre .
III. Les L e ttijle rn ia d ont il eft fi fouvent parlé dans l’hiftoire Romaine |
prenoien't leurs noms des lits qu’on préparoic ce jour-là auprès des autels :
on y mettoic auffi ce qu’on appelloit p u lv in a r ia ; on ne convient pas de ce
que c’étoit que les p u lv in a r ia : feloii Servius, c’écoit un petit lit. que l’on
mettoit fous la ftatue des dieux pour les fo u te n ir, Acron fu r. H o race d it ,
que c’écoit une eftrade fur laquelle on mettoit les dieux' pour les faire paroï-
tre plus hauts. T o u t cela ne rend pas la choie bien claire- Quelques-uns
o n t préténdu que les L e flifie rn i'a 8c lés p u lv in a r ia étoienc la même chofe ;
mais il y a des paffàges d Auteurs qui fonc voir que c’étoient.des choies differentes.
Les lits ; qu’on mettoit auprès des autels, étpient ornez de branches
d ’arbres & de fleurs, & d’herbes de lenteur q u ’on mecroit auffi devant le
temple; on faifoit ces jours-là des feftins des viandes immolées. Les-Senateurs
avec leurs femmes & leurs enfans., & quelquéfois toutes les tribus A les
.ordres avec le louverain pontife à la tê te , les jeunes garçons , les apprentis
, les jeunes filles, tous y alloienc couronnez, p ortant des branches de
laurier ; il portoient avec pompe des.chars & des brancards appellés th en fe
& fe r c u la , Sc chanroient des chanlons facrées pour fupplier les dieux, Sc fe
les rendre propices. Quand on: décernoit les L eB iftem ia ., to n faifoit jçcfei-
to u t procès 8c toute conteffation; on ô to it les liens .aux prifoiinters.,i Les
L e fiifte rn ia , étoient au commencement préparez pour trois diviriitez'; Ju p it
e r , Junon & Minerve. O n mettoit la ftatue de Jupiter couchée fur le lit;
celles de Junon 8c de Minerve
piter feul étoit dans le l i t , Junon 6c Minerve écoient aflîfes fur des fieges.
I I . Præter fupplicationes publicas, fupplicationcs
etkxÉ privatqrani erant^quæ rrcquentius precationis
nomine appellantur3 quæqu e quavis die vel hora emir-
tebantur. Profani quippe till omnia fe a diis accipere -
putabant, omniaque illorum fubfidio fuppcditari. Ab
Joye pluviam , a Ccrcremëfîem , a Baccho viadc-
miam, eurarionem abÆiculapio petebant y E p ili-
terque alia ab aliis.- Multitude deorum G .qui omnes
muneium quorumdam difpenfatores erant in,caufa
erat cur c rebrx adhiberentur preces, ut toc numi-
num præfidium precabfâ condliaretur. Cum | |||||| Ia-
borarenfc 3 deæ Febrî precatiohem emiteebant. H u -
jufmodi precarionem in fer i pdo quædam exhiber bis
verbis : divine febri » fanfle febri, magn£ febri Camilla
jjmata.ÿro filio male affefto -p. G racer, p j. i.
IÎL L e â ifte rn ia , quorumita frequens xnentio. in
biftoria R pm in a, nômen muruabantur ex-Icdfcis qui
ilté die fternebantur prope aras. Apponebantur eriam
pulvinaria-, quideflent vero pulvinaria,non convenir,
inter Scriprores. Servie Virgilii interpret! Géorgie..
3. parvus crat lc&usinquo deorum Ratua reclinabain
quo
ftabant numiiaa, u t emiBenriôra viderentur ; quæ fane
emnia non perlpicue renireXplicanc.' ■’' Np^,defjïerunn
qui erederent leôtiütcrnia &-p,uIvinaiiau eadem ipfa
idSkff fe rum êx ^ l® i£ f ^âuttbr uffiuociSj tèsJefïêâlver-î
fas iiquMurn videtur. L eoe; .Môoe. arai-pofitr^arnis
arborum., florious, herbifqüë odbrifetis'ôrnàbantur »
eaaemque jpla ante tempiumjortfamen ta ponebancur.
Ex maélatarum vi&imajtum caritiDUsaila’diexdnyiyia
fiebant. Senatóres cûm kxôfibits*&: liberis, &c ali—
quando cum tirjbubus omnibus atqüe ordinibus &
Pontifice Maximo, juvenes item 3 droneS^^irgiÀes,
coronati omnes ^ laùri ranios geftantes 3 cum pompa
thenfas Sc fercula dêum deferentes, canebant facto
cantu ad fupplicandum diis, u t cos fibi.'prq.piclos réd-
derent. Quando leétiftcrnfa decernebaucut
altcrcationibufqnc ecËab'atur3 vin 6ti a ŸlnçÙJis exirae-
bantur. Initio IcdHftcrnia tribus numinibus paraban-
tu tj J o v i , J« h o n i& Minervæ : Jovis ftatuajn.Iédo
decumbebac,Juno&Miherva fedebant. Ait Vaîcnua
Maximus n . Joycm folumin lecSl’o dccubuiflc , Ju -
y.ö.us,:verröns
hsVdes^ommeVpemfcöu’c ^ nhri6sfdntdL
fflefiTurd.es cftftes^eiiftint gaeieslits etoient
WmalyaWM ^fa?aht,ereTuw?]’Hit*TiW-‘eiVp’f ' f f P ^ f ^
TPmed6: t f i B | ^af'uti q^efee
,du S e n a r o n a l S i ' ^ t es;lk|'l|^H^s; £es | | ^ J p
.RRJ a n r h Ä o n i s A n e u M e ^ r ? W ä f t g f i e ,
't f n c ^ . f ^ r r l f n V w f f i ^ n T a i f f o i t l e sW
Cf^rcetk*!Jen?7^
't&I®* ‘P ^
T t-es 8c de diffe-nfions 1 o n h ta les liensaux p tlio nE ia s n<V, par,H,n tfiMCjB? W fSpoint
■■y*- ‘A^
I V ■■Les>evbcätib'üS fe &rföient :par les Romains , lörfqu’ils a f t ^ o i e n l
'Jj itd ? ^ü tg fe fb s;1 d i t ^ a | f t * e i 4es
jÄÄXÖt 1 1 hs ‘jM t n Ä ^ S a W r l e ' rfch^fe A'anres rde la yiilytanä »fta &
J w l i ^ l e j p t c Ä lÄ t c l ^ ^ a p t i l s i p f i p B c e - l a f d i D Macrobej
que les R omains onttoujours renn cacha »um du (heu tutel n ® ^ jp u rv illc
Le meine Auteur donne la forme de l’evocation en ces armes
dien , fi cell une d&fl'e, fous la garde de laquelleeft lepeupleBcla vi ede^
Carthage ‘ je vous prie , ^ s o grand dieu , qui avez pns cette ville 8c^
»e 1 jt- jy 11'
ce d abandonner le peuple' Sc Tä v ille r3 e 'C rrtfe g e , de quitter toutes“
fes demeures, r t M i u i f , U r e / ‘ de les d ek iile r, de leur infpirer la
crainte , la terreur 8c 1’o u b li, ^ 'dcAous retirer ag,omechez notre peuple,
que nos demeures, n os.^mples nos cl|o|e'^ facr^es,, 6c notre ville vous
nomen v.ero& Ml. c i v t i m “ S ß j t ö ß ! « B f ; , ubi de menfa , neenon -m-fiincbribn?
conviviiSj vîlos decutnbfentes in‘ letSbis s mulicribus
ln fcllis fedentibus. D ‘ expofici cranc, müb
ta noûc feptcmcpuloncs , excamibus tamölans &
factis cîbum capiebant. Inlcq le. clbus iæçi bsdu alu
pluiimi in ccccmoriianvinduai lunbCum tnftem bic-
mem, inquicLivius s. ?ranl-
■bus animalibus xftas McepÆfWpi%nabi rperJ
nicic ncc caufa ncc.finis inveniebamr ä libn
lelfeuatL. Col/jJèi aditifunt. Duumvi:ri facris f -
ciundis le&iftcrnio tune prlmum in ■ Ó’1 ‘
fafto, per dies ofto Apollincm, Latonamqüe & Dr=
nam, Hercule» , fr[ercnriùiiS':à|tqucNcptunum.tn-
bus quam amptiffime rum apparat! , poterat ftratis
de6tis piiicaverc. ^bivatim qUtOTpîd^aCçumj célébra^
tttC '"*"urbc.parc tib j nuis.pröm tuoq cuf«
rerum omnium inprdpatulo ] V . c
advenasiitt.Hdfpitium
C u H ^ n iK ü v Ä
è x ^ n p ci.r;. ^
V^f^gfracbs ■,, % * ïv' r. *i V-yi" a Ä
- 1 V. Evocationès dcoruni a Romanis
t i t b c m ^ l i ^ f f i t Ä ^ ^ ^ ^ p V c i ^ inquit M a-
^ib iu s i^u i;n l^^o m n e s u rb e s ,'i^a ^^ ^^^^ife
^td ^i> p ^S fr|Ä t:o /^W n ^^^& a n tJ:1 ite la re s t.
deoss Ä ^ p o iT c ti nefy^M M ^cnt deosbabere (äjbyos^
nam pcbptërèaaf^ ^ iic ijl^U p k j^ 0
nomen ignotum eifevoliierunt : idem yero Scriptor
i feyocationis formam tradic bis verbb | 3f i äed
eft i cki popnitts clvitafcjiic Cafthaginenßs eft in tntela î
tequemaxime ille, qui urbts hujus pofuliqUe tutelar*
rcccpifti, prccor venerorque j veniamqste a vobis petOj
Hi j j popuhtm civitatemque Öartlö.iginbnfm dejeratts£
loco, facrei, templa s urbe/nque eofum rcli»qir*us, *bft
que his absatis s eiqne populo civiiaiifue rnetr.m, forfait
dimm, oblivionens hjieuitis, proditiquè Rôwamadmé
l meofquevemani, no(irda0^öbis him^Wkfth > "
rahatiomue fit noDuloaue Rd