
8 'SUPPLEMENT D E T IN T . EXPLIQ.-Liy-& , ^
„ y Au m ême tems. une autre flotte' des Athéniens aiant fait une defcente I
» a.terre près W Ê Ê Ê Ê Ê Ê eut u ^ o m b i t .qntre eux &
, Athéniensfiirènè vaincus. Pen d e tems'aprèsles Àth<miens donnèrent près4e
»' Cecw^baléêhnC'cemikt navakauxKl®pnrmënemj0u c e u x i t i ^ im t y|jnhus.r 1 La guerre s é t a n t i ^ W e e n t r& B g m e t e s ^ l e s ^ e f g e n s r i f
,, < W combat naval, o ù fe trouvèrent-auffi ceux quifavorifoient les dèux
» partis.- -Les .Athéniens «furent vainqueurs, .8e prire'nrfoixante-aix navires des
» epnemis 1 &près.'quoids, defeentkïent'a te rre , & affiegerent laWMje #Bginfi-
T h u cy d id e, a|rès-awhSrappWïquelqueSiautres faits , 8c ia^prfie
d ’Egine>qui fe rendit aux A théniens, apritinue.ek eés-tèrmes.
V « y « . Les« Athéniens qui fatfoient- la;gheire emEgypte, euæq t avec ceux dp
» leufipamAifferens évenemens;:- ^«^J^ehGgrâfèHÿ? ils-furent vainqueurs.
» Alors le Roi Artaxerxés envoia Megafeaze Perfe à Lacedemone , pour po n er
» les Lacedemonièns à entrer à m ain armée dans P A ttiq u e, 8c obliger par- cette
» diverfion les A theniens a abandonner l’Egypte. Mais ce négociateur vmant
. q u il n’avançoit rie n , 8c q u il y d é p e n d it inutilement fon argent, il ie reti-
» ra e n Afie avec le refte des femmes qu'il avoit apportées I e Ro i voiant.que
» ces démarches etoient inutiles, envoia enfin un autre Megabaze hlyJdiVfrg-
„ p y re , auffi Perfe de n a tio n , avec une grande a rm é e , qui venant .p ar terré-
.. Vainquit les Egyptiens 8ç leurs confederez, 8c chafl îl e s Grec «de
» les obligea-de-fe renfermer dans l’ifle.deÉcofopitis y d u ;m e s,fin t afliegez un
v an & demi. An y it enfin detoumAl'eau du c a n a l, les Æ^ nes^fe^ fo iy eteh t
» à fec, l’ifle d ë v i r i tm m c ^ H à f f ^ y f i f ^ i ^ t t p u p e S ^ A B O B i
„ maître. L’iflue de cette guerre fut ainfi très-malhcureufé : d’un grand nkqi-
J p ICÎy» Grées peu fe fairverent en traverfànt là Libye ‘p o tfrfe ru feré-.t’ CyJ
Après-avoir a jo u té quelque, chofeitouebimt-'cetfe^guerre dàonerre
contre les Theffaliens & les Acarnaniens, il pourfuic ainfi. ‘
a l V I I . Trois ans s’étant écoulez W M
» Athemens une treve d e cinq ans ,-8c d urant-cettenreye ils^ n u y e ig ffi H
» cens navires, tan t des leurs que de ceux de leurs alliez, pour faire la guerre
» en Cypre : le commandant d e cette armée étoit Cimon. Soixante de ces na-
„ V. Interim egrelÛ navibus Athenienfes in Hâlias,
„ cum Corinthiis Epidaiyiiigüéicommiflâ pugn a , a
» Corinthiis vicU funt. Poftea veto Athenienfes pu-
„ gna navali cum Peloponnefiorum daflê ad Cecry-
» phaleam congrefE , viâotes filetant. Moto autem
deinde adverfasÆginetas bello , ingens inter Athe-
„ nienfes Sc Æginetas cnmpfifeutrinqne (bciis pu-
». gna naval» fuit ad Æginam Vi&oria penes Athe-
m nienfes firit*j qui fcaptis- hoftium* fbptuaÿpnta navi-
« b u s, in terram exceniùm.fecerijnt, urbemque ob-
« lëderunt. ■«- .j- V « ‘ 11 s
, Deinde Thucydides interpolais quibumam,, polt-
quam deditionem ah Æginetis feCfam enarravit, ira
pergit. ; " - ' - .-‘-ï" , ~ '« ■ j
» VI. Athenienfes autem,qui inÆgypto erant,adhuc
„ ibi cum (bciisvapio belli eventu manïbàno Princi-
m pio enim Ægyprum occupabant Athenjenfi».! mific
» veroPerkrum RexLacedæmona cum pecuniis-Me-
.. gabazum généré Periïim, ut inciuctLs ad ifivaden-
» dam Atïicam Peloponneiüs, Athenienfes sb Ægyp-
» to fiibtnoverét. Q uod cum non p rocederet, ac pe-
» n m ij ftuftra abfnmerentur , quod refiduum état
» Megabazus-rurSim in Afiam fecum retulit. Mega-
» bazum vero Zopyri filiuif genere Perfam niifit Rex-
» cum'exercitu mi^nöi.qüirterreftri .prolè'Chis itinete,
» jkgyptïos ac focios-preelio.vindt, ex M emphtGmli
» cos ejicit, & ® extrémam in -Profopitide iniula.
„ conduditj ibiqüe pet annüm&fëx menfes pbfider,
-» donec avetia abo aqua , ficcatoqu'e canali j navés in
„ ficco fedetent, & ex rnagna faqesEeF
» condnentemx pedeftriqne acie trariigréuijs inim ain.
» cepit. Xta res Gtiecotum. poft’ fexennii; bellum
.. peifiimdatE funt. Ex. mdlfis G riS s ,-paucr ey;aie-
».runt., qüi per Libya;. def^ta Cyrenem transfuge-
Deindequè Thucydides paucis addïtis de exitu iE-
gyptiaci bellij dequebello.inTpefialiam &: in Acar-
■ nauiam gpllo , ita profequitur. . • ' '
» VlI.Poftea , i i '
I» fcedera inter Peloponnefios Athenienfes inira
» funt. Et a Graco quidem-bello fuperfedernnt Athc-
» nienfesj atque in Cyprum afma’mtulerunt cum du-
» cèntis tum fu is, tuin (bciorum navibus duce Ci-
» m é » : «x quibus fexagii'ita in jJjgjpÖWPWftfl* vires
ï N ’I h - Ï lE fr'U ÏÏ^G RA L E. ' 9
» vires furent d:éfaéhez-|).ouiji aller eiï Egypte porté t dù fecöürs à Amyttée R oi
» dans les 'Marets, qui l’avoir demandé ■ nous lés autres navires rçftei-eût poui:
affi-egef Cition. MaisiGlmon é tant m o it, & la ^difettè s’étant mile dans f e “
» m é e , ils lctuÿwril n t;;c liv S a l à m â i e \ n b a t »
» â re îit contre lés Phéniciens premiere&ient fur m er s, 6c après lui terre , 8c fu
» refit vainqueurs, dans f ùfi ôc dans l’autre combat. Enfiiite ils fe rêtirerenr chez
« eux avec^ës yaifféaux qui.s’étoient détachez d’ëux pôuï)allerèfi Egypte-.
. 'Y Ï4 I. N ,,'cflôff i luié-wj^nâ? h s i g i j i l l M t g t ptësyftdô
- P n em e i ë v -d ,f ^ â l l è 1& - a vi|d .in e f a i ï e à p r ^ ^ u ’e n .m 'ê f itf eA em s i^ p ir d fe ^ iA tM e n ie jn s !
et qui fërt i éclaircii■ & jïlluftrer cette belle iâfcçiptiôn :« mà-i lësdem ets mots
dû. titré font quelque difiîciiltf Jf.tji , ■ ùivv S.je’b TU ügare q à
Ttiô’ÿiÿnénr e r k d»»«. Cela piraÿijoits’expliqùër ë n de ux m aôiei t s.:; e îr.di-
fant que les :Erech'theïdësA:önsmeZ dans l’inicription j font morts èn là- même
année ; p i que MêgareleurV érigé'-ce monument en- une mêfiië.anneg Lapte-
riiitiB ài'Éerprë&tioii n e peut pis quadrèr- àvëGik niitë:; eë Tnot * .> en pe-
,^AW4wwg!Biüillt^lfetffili£VL3fjfoÇpiui\jÿisi -4- ■ '
a\,tt- lts'pic'irLdc'n’s''. dé
guèiiéS jin ë pouvoierit être morts en la même an n é e , puifque félon le texte
de r liu ttd i Je,il n eit paspoffible que routes tes, u t ries u t ut été faites cil une
T k.n « t" îïir a ]| ianBll’/q î1 il ' mr m 1 1 Uef
B?s i e» 0)pt:e , e» j’-es. , à iijg7HC- iffegape. Æ
fait'cire lit}- u monument n la. 'menie i n n é e - f’tL .'M lU A ’t'fS L^'Üli'tlv "rll'i «ll^Vtelü
ceux tk ”U th ^ H H n H É ^ K « 1 UI c to iu t mmts ttin î tourte Hué™
T ‘1s è x p j iq u u r - l ^ f e ' ^ . m t i e ^
m o n t . 1 a n ; o : t p 'l'^ ‘û1™*«11 ifi( ÇîV' ^l tÇ]uëh^r l oi vî niL' l l e
s i l t é u l o g i i t ^ c t î t p p j p p n , d ijk je , t r i t s t 11 ife û n
de ioouÉês ces guerres , comme on le voir dans TbuQÿdide il femble que Ce
m'arbre fut érigé eij la memé innée que C imon mourut, p
■ IX . Il n ’y t dans cette lifte que lès .noms de cetiX 'de' 11 txibu îre ch tl eide
qui étoit ne morts e à çes gueffés; le tin o 'm tm t le pot ce„ôç la
n ’é t a n t i p a s t j p .e f f i b lQ q u e 'd f t h s t o u t e s c e ^ g u e r r e ^ f c d n is t jH R j t l i ^ d t ë H iL , , j d y i o
Regà : cæ&aræ
»i Gitmm ob/îdebant. Vermn Cimone vira defan6bo,
^^am^mfe'lâDararent
« que tenences’filpra Salamïnetn , quæ eft-in Cyprô j,
,Wluld * PHoemçiBiis. i f e ^ r i i ^ è c ^ ^ i b u s ôc
« & pedeftfi pugria cercaïunc ' t atque utLobiqùfe^yiË
«feŸeruMùtic'yÿfraîque navê^ex
«-Ægypno ; quæ’ cam ipfîs pvofedtæ eraiic;
; - ^Hu^^^^^arratiohewll
Xum Clypi;4aiTiljÆg^tiAmîPhdsn^cîi^^mïieft
ginenfe ab Adienienfibns eô'dem p ^ ^ e m p o r e ^ e ^ ^
unde hæc nobil'iffiiraa;infGi:ipc-iô aflèricur & illüftracur.
Aç poftreinâ’VèrBa^iquid dffibultafis's^iùnt, 'hæfe
videlicec 3 Még^posr èv ru twrü zviclvtu , Megaras eo-
dem ipfo anno. ^ æ du ^ ic i. Tpödo m td|igi p o u ^ i-^
'denmr, nim-iuum vel .Érêe'Mïb'^dàs.in hoc marraore,
recenfitos eodem ip-fô' ahiio periilTè ; vel Megaruads
eodem iplq arlnö iànëmTpofiâ^^^iô’ri aüte^-
modo n q à pôflè- intelp|^/h,qu1duo34ft w um exvocea
vincerjeéta j^quæ., üû. .c.üique cemere licec ,
officie qdd .minus'pt^fcèdentia' ' «Ts’IV^tw
*frô\ijUQ) à'réô&vw, &c’. pKm^fubfèqÜfejïeibuS, h ra ccii-
rru iviAvroe'i'füngancur,' Ad verov,fîëH Tome
jâ qui in marmore receikfenfitiu: Ereclidieïdg .
-.qiiiquédn cd&BHÏ^o^ieriSffi^oelwMîaivic^e^Sj^î^
aliquot hæc'beik gella fuiflè , neque pngnas cladef
que fingulas in üniüs ânni decurfu contingere pocuifc
fl. QuaraobL-em cocus hic locus fit diftingûënduss^
atque înceipuiügendbis eft. Ep(ê^Ôe/<Tof ot H h ra> nr<shkjwea
àwêSÆiîôi/ IelCv-^fi tv Âi‘yô’7r1a~3 zv <èotv'iA,i}iv ARkv-
o'/p , lii •Abiy/l'îi.'l^leyrecpof i v ' : t r i p t l
*EYëchth$idéttötin*beLi$<mortuï funt in Cypro%ih'Ægfptb\
inPhanice 3’in HaLienfibus 5 in 'Ægina. /Megàrus eo'deth
d iM^ErdêKmfeM^^ ^^ f ô ^ KiKfs ifbis- bellis
peiieianc 5 nominà-alliaca fueiunt emm'ies allô
modo explicanpofie-videcui. Mois autem Cimonis1
Ducis i qui piimus m cacalogo p o n itui, m fine be‘R
iÔrünilMftîuu^^i’i ''G.ofitigit |i ut ^^hucydidis^fè^iô
teriin anno hoc marmor pofitum fuiflè eredêre licen
• IX*î In ' hô‘^ ç a |a lêg 6 , u t^ ^ î® ^ f iti^ jh o m in à
tannùm Efechrfaèïdarum habencur $ qui in beliis'fu^
. ^S d^ einbiati^ eÿfeirâhüufdiifltólip iÉ |u ;©
etiam rati© fuadet ; neque fieri pdeejat uc in tôt bel»
B