A R G U M E N T .
C e Livre est appelé par les Latins Ecclésiasticus, et en notre langue ?
1 Ecclésiastique; ce mot vient du grec, et signifie celui qui prêche, ou
le Prédicateur, à l’imitation de celui de Salomon , que Ton nomme l'Ecclé-
siaste. ( V oyez ce que l’on a dit ci-dessus dans l’argument de ce livre ). Quelques
anciens l’ont aussi appelé IIANAPETON, c’e s t-à -d ire , très-b on , parce qu’il
donne des préceptes pour toutes sortes de vertus, et qu’il contient une morale
presque universelle. D’autres lui ont donné le surnom de la Sagesse, parce
qu’il renferme des conseils très-sages, et qu’il commence par l’éloge de la
Sagesse. Enfin, on l’a appelé le Livre des Proverbes et des Paraboles, parce
qu’il est rempli de sentences et de similitudes, et qu’il est composé à-peu-près
dans le même goût, et dans le même esprit que celui des Proverbes de Salomon.
L ’auteur de ce livre, comme nous l’apprend son traducteur grec, est Jésus, dit
fils de Sirach, pour le distinguer de plusieurs autres Juifs qui ont porté ce nom ;
cet auteur, après s’être appliqué pendant toute sa vie avec un zèle tout particulier
à la lecture des livres saints , entreprit cet ouvrage, et le composa en
hébreu. Saint Jérôme assure que de son temps il en avoit vu un exemplaire
sous le nom de Paraboles et de Proverbes ; mais il s’est perdu, et celui que
quelques auteurs modernes ont dit avoir v u , n’est sans doute qu’une version
faite en hébreu sur le texte g re c , qui nous reste ; et ce texte grec est l’ouvrage
du petit-fils ou de l’arrière-petit-fils de ce Jésus, fils de Sirach, dont on
ignore le nom. Les ims le nomment Jésus , comme son ayeul, et lui attribuent
6ans trop de fondement la prière du dernier, chapitre de ce. livre. D’autres lui
donnent le nom de Joseph; ce Juif, quel qu’il soit, dit lui-même dans son
prologue, qu’étant allé en Egypte la trente-huitième année, sous le règne de
Ptolemée Evergèfe, il y trouva un exemplaire de Jésus, son ayeul, et qu’il
Jugea à propos de le traduire en grec, afin d'en procurer la lecture aux Juifs
qui ignoroient l’hébreu. On croit que Jésus, fils de Sirach, auteur de ce livre
a été l’un des septante Interprètes de l’Ecriture, et qu’il a vécu quelque temps
après Simon, fils du souverain pontife Onias, dont ü fait l’éloge au chap. 5o ,
v. 1. Ce grand-prêtre Onias vivoit l’an du monde 38oo , deux cens ans ou
environ avant Jésus-Christ : ainsi la trente - huitième année du règne de
Ptolémée Evergète I I , auquel temps le traducteur et petit-fils de l’auteur
de ce livre vint en Egypte, tombe en l’an du monde 38y3, selon la chrono-,
jiogie de Vitré,.
n Y