luiles soins recherchés de la toilette, comme
le ton d’un petit maître. Ma figufet, brûlée
par le soleil , eut l’air de l’effaroucher ; les
rides de la mauvaise humeqr sillonnèrent
son front blafard, et le regard du dédain
me mesura de la tête au pied. Le faquin
daigna à peine se soulever du sopha, sur
lequel il étoit plutôt couché qu’assis, et il
me laissa debout devant lui ; il me dit que
l’on avoit bien voulu recevoir mon monde
et mon bagage , et que l’on n’exigeoit rien
de moi pour cet acte d’hospitalité. Avant
de répondre à tant de générosité, je lui présentai
la lettre que leur supérieur-général
m’avoit remise pour ce couvent, et par laquelle
il me recommandoit aux attentions
des religieux qui l’habitent. Il lut cette lettre
avec le sourire du mépris, et il me dit que,
n’étant pas le supérieur de la maison, il
alloit l’envoyer chercher; puis il se retourna
sur son sopha, sans me parler ni me regarder
davantage.
La lettre du supérieur, véritable capu-
cinade, ne pouvoit néanmoins être plus précise
ni plus pressante. La voici :
Reverendissimo Padre Procuratore eccellentissimo
ed amico carissimo.
cc Essendosi a noi presentato l’honoratis-
j> simo signor Sonnini, officiale di marina
»j delle truppe reggie francese, et avendoci
» notificato-il suo desiderio, che è.per por-
» tarsi in queste parti dell’ superior Egitto,
» per osservare quelle antichità ed insinuarli
» ove si trovano, e per tal’ effetto avendoci
>5 anche parlato l’illustre signor Carlo Mail
galon quivi mercante , francese, nostro
»» carissimo amico, e ben affetto : per ciò
>» prego le loro P.P. R.R. usarle tutte quelle
ri cortesie, e carità al nostro stato, e poli
verta seraphica, convenevoli, e possibili,
» con dirigerlo ancora accio ottenga il suo
» intento, et di darle il modo di presentarsi
» ai capi degli Arabi , per i quali tiene
jì lettere raccommandatizie da questi Sali
nagieck, e ciò afinchè li prestino tutta
» l’assistenza et li diano tutte le necessarie
» guide, etc. E tanto sperando dalle loro
» innate bontà ed attendendone un buon
» exito, ai loro commandi sempre pronto,
n ed arriccommandandomi'alle loro sante
» orazioni, abbraccindole di vero cuore,