8. Et de qui nous avons appris aussi yotre charité toute spirituelle.
9. C'est pourquoi depuis le temps que nous avons su ces choses,
nous ne cessons point de prier pour vous, et de demander à Pieu
qu’il vous remplisse de la connoissance de sa volonté, en vous
donnant toute la sagesse et toute l’intelligence spirituelle ;
10. Afin que vous vous conduisiez d’une manière digne de Dieu |
tâchant de lui plaire en toutes choses, portant les fruits de toutes
sortes de bonnes oeuvres, et croissant en la connoissance de Dieu :
11. Que vous soyez en tout remplis de force par la puissance de
sa gloire, pour avoir en toutes rencontres une patience et une
douceur persévérante accompagnée de joie,
12. Rendant grâces à Dieu le Père, qui en nous éclairant de sa
lumière, nous a rendus dignes d’ayoir part au sort et à l’héritage
des saints ;
13. Qui nous a arrachés de la puissance des ténèbres, et nous a
fait passer dans le royaume de son Fils bien-aimé,
14. Par le sang duquel npus avons été rachetés , et avons reçu la
rémission de nos péchés:
15. Qui est l’image du Dieu invisible, et qui est né avant toutes
les créatures :
16. Car tout a été créé par lui dans le ciel et dans la terre, les
choses vjsibles et les invisibles ; soit les trônes, soit les domina*
tions, soit les principautés, soit les puissances, tout a été créé par
lui, et pour luj.
17. Il est avant tout, et toutes choses subsistent en lui.
18. Il est le chef et la tête du corps de l’Eglise. Il est comme les
prémices, et le premier-né d’entre les morts, afin qu’il soit le
premier en tout;
19. Parce qu’il a plu au Père que toute plénitude résidât en lu i,
2.0. Et de réconcilier toutes choses par lui et en lui-même, ayant
pacifié par le sang qu’il a répandu sur la crojx, tant ce qui est en
ja t^rre , que ce quj est ap cielf
§. II. Chrétiens saints devant Dieu, immobiles, sages , parfaits.
S, Paul accomplit ce qui reste a souffrir a Jésus-Christ.
ai. Vous étiez vous-mêmes autrefois éloignés de Pieu , et votre
esprit abandonné à des oeuvrescriminellesvousrendoitses ennemis:
2,2. Mais maintenant Jésus-Christ vous a réconciliés par sa mort
dans son corps mortel, pour vous rendre saints, purs, et irrépréhensibles
devant lui :
23. Si toutefois vous demeurez fondés et affermis dans la foi, et
inébranlables dans l’espérance que vous donne l’Evangile qu’on
vous a annoncé, qui a été prêché à toutes les créatures qui sont
sous le ciel, et dont j’ai été établi ministre.
24. Moi Paul, qui me réjouis maintenant dans les maux que je
souffre pour vous, et qui accomplis dans ma chair ce qui reste à
souffrir à Jésus-Christ, en souffrant moi-même pour son corps qui
est l’Eglise,
2Ô. De laquelle j’ai été établi ministre selon la charge que Dieu
m’a donnée pour l’exercer envers vous, afin que je m’acquitte pleinement
du ministère de la parole de Dieu ,
26. Vlus prêchant le mystère qui a été caché dans tous les siècles-
et tous les âges, et qui maintenant a été découvert à ses saints;
27. Auxquels Dieu a voulu faire connoître quelles sont les
richesses de la gloire de ce mystère dans les Gentils, qui n’est
autre chose que Jésus-Christ reçu de vous, et devenu l’espérance
de votre gloire.
28. C’est lui que nous prêchons, avertissant fous les hommes, et
les instruisant tous dans toute la sagesse ; afin que nous en rendions
tout autant que nous pourrons parfaits en Jésus-Christ.
29. C’est aussi la fin que je me propose dans mes travaux, combattant
par l’efficace de sa vertu, qui agit puissamment dans moi.