
j>4 !> U BJP L E B E '4> M l f ê fE 'X P U Qi '% ïV .\V . ‘
c ’eft Lacer, qui dcv ôir facrifier après avoir confommé l’oii^ ra g e.-^,ç\êm^Làcer
tju i a faitr'le 'P è ^ ÿ S . la it auffide^^n|)lCS6!tft''j)ar un ai t tin in t|ue*LÉater- a fait
« n PofijjCpriàuttra pondant toUs leshKefeq, il a'fàit ,iuffi; , pour les
"dieux pour C e ia r , heureux d'avoir S(^ihpli'lfUn-l& l'autre.
S«s'it>u.sa.ei.\èrs r>n lit encore.ccfte în k u p n o n qùi ipprOpkjx le n om 4&irl'0u-
» \n c i , 6t Âcfui iJ M ^ e 'x .c t i / C. IVL I\ S L k l.K 11 k l .1 1 )I
V IT . AM lCO i,GVM Ô ^ C O h iB ÏC È EÆ E A N ë^ t,. *
■ H . S. F. veut dire hocfepulcnmfecit, il a f a it ce fipulcre $y il l’a dédié à f in ami
Curius Lacan keditam. U e ft fort nôüveau dè-’^ ^ u û fepulcrq dédié a un ami:
>■ « Le m em e ouvriétompUn Autel dan^feQTempIe pWr'qgloffiÿ’ offrit des iacri-i
» fices aux dieux , & m it l’infcription fui vante.
CAlVS.» IVLIVS. LA(EER. HA3sf@|AR-AM. EREX1T .
-, V X D n S .'S ^ È F ^ 'F A eE E E T .,.
Caius Julius Lacet a, érigé cet autel pour y facrifiér aux dieux.
, Cette inïcription n e fè trouve p o in t dans Grutei „ n o n plus que la buvante :
l'Auteur du m ém o ire Efpagnol continue ainfi : .
» Le m êm e A rchitecte commanda qu'après fa mort fes cendres foflent mifes
» dans le T em p le à la droite d e l'entrée., &que fon urne fut couverte d'une table
” de pierre qui aurait cette inïcription:
; Lr ; M i .;
C e qui fe doit hre âiniî : Caius Julius Lacer hic Jtfus e f t, fit tibi terra levis: Ci gît
Caius Julius Lacer, que la terre vous fiit legere.
' . C e n étô it pourtant pas la coutume de mettre les c endres des moi ts dans des
Temples. Cette inïcription n eft pas aujourd’hui dans le T em p le , elle pourrait
avoir é té tir é e d’ailleurs.
» Ces deux pierres avec leurs inferiptions n e font p lusAansle T em p le , conti-
1 n ue le m êm e , parce q u êtan t une fois déplacées , o n n e les a plus reppor-
» tées au m êm e en d ro it, mais elles txainoient là auprès-, & changeoient de
» place , jufqn i ce qu un h om m e du heu , qui avoit du g oû t pour ces m on ù -
» m en s , les emporta chez lu i , de peui qu’elles ne fe perdiflênt ou n e folfent
» calices.
1NGENTEM. VASTA. PONTEM. QVL MOLE.
“ PERECIT
SACRA. L IT A T V R O . F .ECIT. H O N O R E
LACER
QVI. PONTEM. FECIT. LACER. ET. NOVA
' TEMPLA. DICAV1T
" SCILICET. ET. SVPERÏS.': MVNERA. SOLA.
' LIT ANT
PONTEM. PERPETVI. MANSVRVM. IN.SAE-
CVLA. MVNDI
FECIT. DIVIN A. NOBILIS. ARTE. LACER: •
IDEM. ROMVLEIS. TEMPLVM. CVM. CAE-
‘ SARE. DOTS
CONSTITVIT. FELIX. VTRAQVE. CÆVSA.
-, SACRI ”
- » Sab verfibushishæcleguntur'quikisnomenatcifi-
» cis difeitur, & cui hæc cohfecraverit.. i ..
c: IVLIVS. LACER. H. S. F. ËT: DEDICAVIT.
AMICO. CVRIO. LACONÈ ICED1TANO ....
• - .. Ârtifex autem iile in tcmplbaram *pÔjHÿsâ® ibi
.. {àcra diis ôfferremîir cum infequend inlcriptionc,
'CAIVS;.IVLIVS. MMÈStHAIvielA] . .
V T / ^ ^ ^ I t  . FÄCERET.
H*c autem inlcriptio apud. Grutemm non legitur à
ut nec fèquens , lie autem pergit is qui Ichedas para-
JulÉt præterea memdratus artifex póft obitum «
fuum cinetes reponi , in I j Loco fublimi ad «
dexteram intrantibus ,. umamque operiri tabula la- **
pidea rotunda cum liac inferiptione. “ t •
eft, Caiul Julius Laccr bk fiitfs eft. J Sit tibi terra
-J 't l j£3nOs3M V" Ir.
Verum non erat haec confuetudo , ut defunao-
im dneres in remplis conderentut. Cum autem ha:c
.fetiptio non jam fit in'templo ., potuit aliunde ex-
jrtari, pergit autem is qui fchedäs deferipfit. .
Hofce duos lapides cam inferiptionibusnon intra «
mplum jaip videte eft ,;quia cum ex proprio fibi “
co delapfi eftent „ noii1 ul'tra tepofiti fucrc , fed “
vicinia jacebant & rcyötyepaiifür j.. ^ n c c cgji|?>.re
fcü^harimiee j.ii^
reut aut fräiigercntut, iUbs in iedes' fuasiexjiorta- «
p o n t s , À Q U È D t r e à v ’ | , f ‘
Le Pont fait en Hx ans.fut achève l’année io 'j . de Jefus Chrit. T ou t l’édifia
ce eft d e g t indes pierres de coideui grifo. Ces pierres ne font pas jointes aveè
d e là elutux':ou avec quelque autre eipeee- de ciment j mais avec des ligaihens
de fer plombez- al!
Le ctnqmdmê Confulat ;de T ra jm concourt avec l’an 1 0 5 . dé jefosiÇîhrît!.'
Il i onoltichcic, lft tjipiJjjJ^it achevé en fix a n s , en fuppolant qu’on avoit commencé
d e là bâtir au commencement de-I’I mpK.e â e Ti ijan , & qi on l’avoit fini
en fo n cinquième Conftdan- ,«
, rrajan tur porté à le faire ^ folon 1 opulion de plufieùrs Auteurs , pour faci- u
h te f le edmçnfercë. entré Emerita &.Norba .Cæfàrea co lon ies, qu’on appelle
aujourd’hui Merida & Acancai 1 A \ mi que le Bout ftit fait,, o n n e pouv o it «s
fans perilpah^r-lfeftfant:, bordé de tant de rochers À dë précipices. î -, .■
r.'» Peif&Üus àütëm ''Ibfi) 1 an - ' i ituiii fiii ïe-opus ^ & pcrïe flxuri'iùinë-ipïô quintu \
i. notum lpatio , anno ab ortu Chrifti i o y. Toturn Confiile.
>• ædificium eft ex lapidibus grandibus cïuërci c q i^ V. . Eo.auftm. àdduëlus Trajanus fuir ut poutem a
a, ris.eTiapides'àiitelû fîiielcalce- vel 'cæmento1' aut conftruereéjhfeçuAdî^^iptprup ^
« iùatetia fîiudi13 ligaminibus; ferreis.plumbatis juu- ireutiam .ut; lune- cornu rc ui r i cilius^e i finir.,A
p'.'luPtur ' , ^ A . ’ inter Iinîerita n Norbam. Cæi ut am . pàlouias : «
liS*jïpnfu6m.s qûintUsTiàjaiii. cum annôQhrifticen- nbr 'fine periculo en ru ttajëiftus Tag iëti potéù t , *
.tefnjioquiiitbconcumt.Hihcçpnçludijur®xillbfcnpA-/ in..cujus.ripis tôt ingentia fiaxa -S: prærupta loea ‘
tort iiit ex annos perfeëlum ablôiûtûmque pon- étant. '£
tem fuillê , fupponendo ab -inico Trajani Irnperi
i i i i i p Sbi L à A i.4,^. il J A.A,.A. 4,4,-S.i i.4,.4, a Î a, 4, i i 4 i 1 1 l i 4A,4,AA^4,4i .
; ■ .C H A P I T R E T R | H H B
*1 fo'cèàfièn* des fitds etBfifiagrte ‘‘dont noits parlons ici filment, on compare le pied roiat
’éhileterien th ÿ lffi mëfiphs 'anciens fiaiMcfiUspieds etEffioigne \ .1Italie, de France
■ d’iAngletem i en donnant les' méfiais de tous ces pieds, *
E f f parlaht.dÜToht d’Alcantara & de toutes fes p irties s on a donné ex i& ‘ p t;
tem ent 3 quoique fur 11 f o id autrui, les mefiif es & du p on t & de fespar- après là
iïfê Ç e tf méfurant toujours félon le p ied Efpagnpl. Ce même pied 1 fpagnol eft XLI
encore emplbfé iouvenr dans la 'deicripfièiî du Pont d ê ’Seg o v ie.q u i viendra
J&critot C qm me çe pied differepdniîderàblemënt de notre pied j de celui d ’Italie
& dA n g te tifr ê i & de prëique tous les autreSi j’ai jugé à propos de com=- 1
parer ici tous ces, pieds enfemble , & d’en donneivles mefuèesi & com m e je
crois avoif trouvé la cômparaifon du p iedpa cién Itahen & dii Romain d’aujourd
’hui qui eft le m êm e , avec l’anGiènpièd de roi P hileterien, je commencerai
par ce p ied & par K ta îien , & après avoir fait la comparaiion des d e u x , j e
Viendrai- aux' autres. Il eft a'propos qüe ces mëiures fe trouvent dans cet ouvra- '
C A P U T T E R T I U M . ‘
Ocedfiorie pedum IJifeMÏcokmi I qui frequenter ddbibenl*
. tur , fit comparatio pedis regii Pb lifttrii^qui apüd.ve-
. teres tn üfu erant * dm' pedibus’ |
%«i,j@4llicisii> linglicisi± quorum omnium tnenfura daturt
I' N öapitfe pitóGè'dèiiBirübi * pöhfci, ^ ^
neensn cj,üfdenA-paf'rib‘iiis agitur', 'datis'aecu-'-
ijaciffirac, quantum fas eft judieare, fingulorurti mela-- -
lurisjpedibtis^i^ifpamcis adearri rem Temper uTjBrrtïiSfi*
fiiox etiam ubi-de aq.uadu6tu.Sèg0Viano agecur pedes
Hifpamci'paffim adhibebuntur3quod menTiræHifpa^;
nieac1 pedibiis, ab Italieis 3 Anglicis
aliifque pene orianibms difteraE 3 operæ precimn'
duxiMc'-äe pèdibus yêtei-um ' .ageire 3
; itemque Italieis s Hilpanicis , J§Äi:
glicifqiie.cdmeke$5''c^n^^^^;qpaiitum,^s \ drit |
menTufani;öb 'Oèul'oS' addùeere. Jäm1 vero quia com--
parationem pedis^VëÉèris regii^Philætèrii'
& 'vRQmano liodierno invenilTe me puto a a pedibus
■ s^ênemmqGræci^ Italieifque ineipiamus i &amborufn
Gompararione fada ad köftros aemum veniamus, Iliad
quippp ad injftitutum noftrum maxime quadrat}