
i « o B 'S :UP«PLE:MENiRDE L’A M | . ’iXRLjIQ. Ltav. IX.
Varmn ^ a ns Pline'dqnne ime^rlgirre. fort différent^ ^cqs neaip: cijie^mi^aptre
Ptolemée RôPd’Egygte- ^E^mene^Erdi; de- Pergaraù, torKhafit- "
theqùes, chacun voulant faire la fienne plus grande , que cette é ïa ïk l^ ^ ^ fe
je', alarft- piïr1ePf(%i^'caempêaier qu|m’ne port-^du papier hors cle TË-
gypte, on inventa a EerWnaeJç-par^hmiiq,^ Après quoi^on rétablit la liberté
decommerce ÔOTU^Se mole qui fart'* ifemortalifer let homtaes. ^Oa écri-
voit pourtant fur despeaüilpng-tpms avantJ^es R<|j|de Per^airus ■’ Pelpp_n^o-
dote ce furent les ioniens, qui manquant de feuilles à écrirei fé-fervirent pour
cela de pEaux iè mqutons & de èhevfes^‘a^Cleur avoir d |A d qùtfcue ap-
prêt. Pergamenum fe prend fans doute tant pour ce’q®™|fappellons'pàrchë-
min que pour le veliiç» quiitfEfidïfferent l’îHude t autre que par ^a^uafitë de
l’appret.
II Î. Qiiand on fait réflexion fur la grande quantité" de-feuilles qu’il fioloit
.pour écrire des lettres miffives, des.me’môfres, des livres, & rMt'ceVpjon
met ordinairement fur le papier, on comprend d’abord qu'on nepouyditàffez
préparer de peaux pour tous cësufageg, 8; qu’il falloit nUcliàuenicnt^v em-
ploier d’autres feuilles. On y emplôioit effectivement de ces pellicules des arbres
, qui font entre l’écorce & le bois, quelquefois du linge. Lés tablettes ve-
noient au feeours ; on en faifoit de plomb, d’yvoire & d autre'matière , mais
tout cela ne pouvoit fufflre. Pour fournir à tant de fortes d’écritures, il falloir des
feuilles qui fetrouvaflent en grande quantité, & qui fuppléaffent à tous les ùfages
où l’on emploie aujourd’hui notre papier de chiffon, qui n’étoit pas encore inventé.
Ce fut le papier d’Egypte, qui pendant un grand nombre de fiecles fer-
vit atout le monde connu pour écrire des lettres, des mémoires , des regîtres,
des livrés, & tout ce qu’on écrit aujourd’hui fur notre papier. Ce papier d’Egypte
qui a fait fi long-tems toute forte de commerce de btterature, ô£ qui a fervi
à tant d’ùfages , mérité bien que nous parlions un peu au long, fur fon nom,
fur la maniçre dont on le falloir , fin fa durée , fur fa chute , & fur l'origine
d’autres fortes de feuilles qui l’ont remplacé dans la Grece & dans l’Europe.’’'
. j
Pâpias un des Auteurs des glofes a prétendu que papyrus venoit du mot grec
ncvf qui veut dire le feu , parce qu’on en faifoit des mèches pour entretenir la
feribendum apta non fiippeterent | pelles aniraalinm
ira adapta ri curaverunt 3 ut fcriptioni recipiendæ ido-
neæ eflènt. Longe alia de çaufâ inductas Pergamenas
peiles ait Varro apud Plinium, eu jus hæc funt verba :
Âdox amUlatione circa Bibliothecas regum \Ptolem&i &
Eumenis, jupprimente chartes Ptoletmo , idem varro
membranas Pergami tra iiiit repertas. Pofiea promif-
cue patuit ufus re i, qua confiât immortalités bominum.
Attaraen antequam reges Pergami eflènt, pelles
anima iium ad fcribenàum ufii veniebant.^ ïones fe-
cundum Hc rodotum, cum Folia ad fer ibendum, leu
cliartæ non fiippeterentpelles ovium & caprarum
fùbaâas ei negotio aptas.. reddiderunt. Pergamenum
haud dubie, non illud modo çfipà. parchemin j fed &
illud quod vellti appellamus ugpihcat * hæc enim ex
iôla apparatus varietàte différant.
III. Si animadvertas quanta chartarum foliorum-
que vi opus effet ad epiltolas, fçhedas, libros , ôc
quidquid vulgo feribi fôlet, ftatim intelligitur, non
potuifïè animalium pelles.ad omnes hujufcemodiufus
lufficere , neceflàriumque fuiflè alia cliartariim géne~
ra exquiri. yereque ad illud negotii adbibèbantur
pelliculæûllæ quæ inter cortices & li^na-habentur 5,
imo.. aliqtiando linteamina , etiamque pugiiares -,
modo plumbei 9 modo eburnei, atque alii. Verum
bare fàtis eflè non poterant : foliorum vis maxima re-
quirebatur , ad illos omnes ufus .qûeis hodie illud'
chartæ genus adhibemus , quod ex detritis pannis
apparatur. Antequam ver© charta hu|u^nodi adin-
venireturjÆgyptiaca papyrus s per foecula.multa,per
totum pene orbem adhiDita fuit., ad epiftolas-, lche-
das y libros , & quidquid hodie in _ charte noftra
fèribimus. Hæc autem papyrus Ægyptiaca, quæ tan-
to ; tempore cuivis literarum commercio adhibeba-
tur, tic quætot ufibus a^ta fuit, nieritis prp talibus
nos evocat > ut pluribus ediflferamus die? ejus pomine,
de confiçièndi ratione , de ulîi diucurno, de rôodo
quo inufiim adhiberi débit : deque origine foliorum,
quas illam de medio fôHulerunt , tam in Græcia,
quam iii Europa. -
Papias Gloflàrum Scriptor » hoc nomen papyrus aie
ex voce èrîip Gzæca oriri, quæ ignem fignincat 5 quo-
lumière.
Ü Ü toxTfei^iip^ïs'riAfrm « H
H'Taimlc!qmb(.ponfioitafir-drJ(
,1 îüiTmIÜwiffinToi.c des
lch|ëinums, ‘Pi^musdl,,iror™iliiu^,PiàmmS^^^q%iii-., f^'nfipLüé^
uns de.cès notas iftitofavc,^1 1 ufs
le confervent toujours. Dans les vies dès Pc res'du de Ulc. l’Abbé Pi munoh le
■tibînt quelquefois ippellé. Ammon, & 1 Abbé Piôr eft ailleurs nomtaë' Or.
Pour ce qui eft de Pateimudrius, compSÉ dièPæ & de Te mutbis , il i eternal
divife par l'ancien interprète'Latin, qui rec ‘'T, , ,
qu nid pendamment
meme . ^ etyinólogie Egyptiëipé, A ec àn èpfilqn ne 'pi mvoit pas ëfle
au piominatii. C ependant ce nota efl i opie i Mutius â été mis dans les legepâèii
' & fe« M. 1 Abbe de k Trappe,qui dotaioit i fes moines ie ùpm de ces;ancieiis
anacoretes, en appellâ un Dom Muce, dont fl. à écrit'la vie. Il eft donc fort
vi âiienrbîable q^'éiè^jsapyrùs" ijin né le trouvoit gùétas, qiu en Egypte ^’a^étÈ.
9Hb P-ltV.Lgbpncffs.’Æqut;! utîJc/rf^firtrmtfle ijrvi^cLo'lî^Ic
•eei i lepu’oiti] i n ' ,d vfifyïïoni
1 plante naifibit dans le N il, loriqué ce flétae îCitir'a
, , v 1 ,J M I î^ u ù è 1 i
. eamdormanïe naVtitt |liV})ljKtâc|^ftèÔf^ÇeE5?îî,fl'ra^fî*
“ n en venoit point aux fieux où efie 'étoit pk profonde. Elle jettbït plufieurs
racinestto^ès^fjjtixiti'lâ“jdrA gitinde, qui ëçbit'ffe li grôSéùr du poignet,
aVoit environ dix coudees dé long. Les cririqiiës rèprennent ici Pline, qui
:uant traduit Tfieophraite preique mot à mot* îtitihuc îfia tigeda longuetu
de dix coudées, que rfieoplirifte
n e , ôt rèjectent la faute fur lesTopiffès Qudi qu ij e n foit, Tfieiophrafte dit
la-même que la tige du papyrus a quatre coudées de baüfc Meiclvini- GiVijinn:
din, qui a fait un ^it^ifiii; lé,papyrus. aflüre que dans fon voiage ..d’Egypte
' *3i^q^qW®indev|0>^M'0.Clttoi^^apa'tbh^5fea%n^
alms'.dfixit papymm, hein ftupam redaôtum, ira vo-
carhi' qqab parans pyr, feu parans ignem. At Ecymoti
iogiæîhûjtifirabdï* a ver© aberrare videntur. Papyrus
' aiornen Sccfet-mam habet Ægyptii nominis. Prf arci-
cullus erat .præftomini 5 Græcorùm refpoôdens : ali-
qua;idop<« proimneiabatur, aliquando pi,''nonnu^L
'• quam p fimplicitet j/ha'bita ratione fèquentis liters ,
, f^a fOHlqnæI feu Yod^i! Hic amcidu^duütis Ægyp-
N- ttacis noiiiinibus çonjûnétuS occnriût. Pachnemunis,
Papremis , Patermutliius , Piammon , Pinuphius ^
• Pior. Mïqgo't èxmfce^hpmfeibu&àM
aliquando fine: arüqulo oGCu|iMtf j alia vard^
euhim iemper fèrvant. In vita Pacrum deferti Abbas' '
' 'Pfammoh , aliquando Ammon appelîlacuL , & Abbas
Pior alibi Or feribitur. Vide Rofvveydiim in vitis
Pâtrum p«'ly47 •» ’Pàt|i^uthius vero , quod nomen
Pa'& Thermutis, perpetenil^fes
îum eft a veteri Inteïprètó- ;'_qui' Hfep verba gi-æca n * -
rtpfaMioc'ovófM.n , fie latine Convertit, Pater nomine
Mutius/ Neque animadvertit j, quod , etiaiu.nulla
. habite Ægypdacæ erymolbgiæ ramone 3
t4/xàp, in iiomi'nativd non fit. Attamen hoc crunca- '
- turn 'nomen Mutius in /^»(f/V^pofitiim eft ÂbÊafc-'
T m f l l L -
que}|p^^Peli(fslqui:flTi6M'ôrâsîvi,K^è§dlà^l<^éità^ 4
'Sc ‘Monàchis fuis 'Vèferum'^nÿd^ret^^Pn^bîina
dabatj aliquem' ex iis Domnum Mutimn appellavit ,
cu>ju^:iam vitam defctipfit. Veiifîmulp1 ergo eft papy-
Tum ,'qu'æ tplalîta in Ægypt^plîÊp lan'tum’pidluföbar,
fie * vocatam ‘fuifïè a üblis Ægyptiis j articulumque
pa3 ante pyjwpofîtmm, ex numero eorum effe , qui
a nominibus noù‘^ a ^ |an tü r .\ * 1 - • I
his pi;i : ;
-hât;
11011 P^ufqiiam duosxubitos altitudinis habebat. Non
-crefcebat autem iis in l’ocis , ubi profnndior aqua ef.
pfet. .^ d ic e s^ tô , i|® |||s ^ ||||^ a l i^a^jiig.. tortuous
, quarunî^qkæ major eflèt, pugni èràlËEiicifinem /
hâbens, d e ^ ^ ^m ^ ^ Jo p ^ e r a t^ ^ i t ic i^ lù h üm
redarguunt, qui cunv Theopliraftum pene pd-\yer~
bum latine convertiflèt 13 . 1 1 . cauli' five .-feap© eam ^
f^i^itiidinemtribuirMgèémÉû^
phraftus radici dederat : alii pro Pl'inio fiant j, & in
atnan.üenfes erratum dérivant.
phrafm^edaèni^QGo'-.a^ ^M uIem papyri elle lldpliÉf?-
ne quatuor cubitorum. Melcliior Guillandruius3qui.iil.
pa|y ruîh Hiatribâm ;ëÉ|iê-à.;)a&mat: fe d i ^ û ï ^ g y p
. ' Ce