
 
		C o r o l l e   m o n o p é t a l e ,   I n s é r é e   s o u s   l ’ o v a i r e ,   i r r é g u l i è r e ,  p e r s o n n é e ,  m u n i e  a   s a  b a s e   
 d 'u n   é p e r o n   c o u r t ,   c y l i n d r i q u e ,   o b t u s   e t  l é g è r e m e n t  c o u r b é .  T u b e  r e n f l é ,  s i l l o n n e ,  
 t r è s   c o u r t .   L è v r e   s u p é r i e u r e   d r o i t e ,   à   q u a t r e   d i v i s i o n s   o b l o n g u e s ,   t r è s   o b t u s e s ,   
 p l a n e s ,   p r e s q u e   é g a l e s .   L è v r e   i n t é r i e u r e   d e   l a   l o n g u e u r   d e   l a   s u p é r i e u r e ,   h o r i z 
 o n t a l e ,  e n t i è r e ,   o b l o n g u e ,   t r o n q u é e   e t  u n  p e u   é c h a n c r é e   à.  s o n   s o m m e t ,   r é f l é c h i e   
 s u r   s e s   b o r d s ,   c r e u s é e   e n   d e s s o u s   d ’ u n  l a r g e  s i l l o n ,   m u n i e   i n t é r i e u r e m e n t  à  s a  b a s e   
 d ’u n   p a la i s .   P a l a i s   f o r m é   d e   d e u x   p r o t u b é r a n c e s   q u i   f e r m e n t   l o n f a c e   d e   la   
 c o r o l l e ;   p u b e s c e n t   à   s a   b a s e ,   d ’ u n   j a u n e   o r a n g é . 
 É t a m i n e s   q u a t r e   d o n t   d e u x   p l u s   c o u r t e s   Ç d i d y n a m e s ) - ,   a t t a c h é e s   a u   s o m m e t   d u   
 t u b e   d e   l a   c o r o l l e ,   s i t u é e s   s o u s   l a   l è v r e  s u p é r i e u r e .  F i l e t s  c y l i n d r i q u e s ,   t o r t u e u x ,   
 d ’ u n   b l a n c   d e   n e i g e ,   r e n f e r m é s   d a n s   l ’ o r i f i c e   :  c e u x   d e s   é t a m i n e s   p l u s   c o u r t e s   p e u   
 a p p a r e n t s .   A n t h è r e s   r a p p r o c h é e s   p a r   p a i r e s ;   r é n i f o r m e s ,   d ’u n   j a u n e   p â l e , u m l o - 
 cu la ire s ,  s’o u v ra n t  lo n g itu d in a lem en t. 
 O v a i r e   l i b r e ,   o v a l e ,   l é g è r e m e n t   c o m p r im é .   S t y l e   c y l i n d r i q u e ,   t r è s   c o u r t ,   s u b s i s t 
 a n t .   S t i g m a t e   o b t u s .   . 
 C  a r s u  L E  e n t o u r é e  à  s a  b a s e  p a r  l e   c a l i c e ,  s u r m o n t é e  d u   s t y l e  ;  o b l o n g u e ,  c o m p r im é e ,  
 t r o n q u é e   à   s o n   s o m m e t ,   c r e u s é e   s u r   c h a q u e   f a c e   d e   d e u x   s i l l o n s ;   g l a b r e ,   à   d e u x   
 l o g e s ,   s’ o u v r a n t   e n   d e u x   v a l v e s .   V a l v e s   e n   f o r m e   d e   c a r è n e ,   t r è s   o b t u s e s   à   l e u r   
 s o m m e t   q u i   e s t  a n g u l e u x   s u r   l e   c ô t é   e x t é r i e u r ;   s e   d i v i s a n t   d a n s   l e u r   p a r f a i t e   m a t u r 
 i t é .   P l a c e n t a   c e n t r a l ,   o b l o n g ,   o b t u s ,   f o n g u e u x ,   r e l e v é   s u r   c h a q u e   f a c e   d u n e ,   
 n e r v u r e  q u i  f a i t  l e s   f o n c t i o n s   d e   c l o i s o n  ; d i l a t é   s u r  s e s  b o r d s  q u i  s e  p r o l o n g e n t   d a n s   
 l ’i n t é r i e u r   d e   c h a q u e   v a l v e ;   p o r t é   s u r   u n   p é d i c u l e   t r è s   c o u r t . 
 S e m e n c e s   t r è s   n o m b r e u s e s ,   d i s p o s é e s   s u r   q u a t r e   r a n g é e s   d a n s   c h a q u e   l o g e ,   e t   s e   
 r e c o u v r a n t   m u t u e l l e m e n t ;   l i n é a i r e s ,   d e   c o u l e u r   b r u n e ,   p a r s e m é e s   d e   t u b e r c u l e s   
 p e u   a p p a r e n t s ,   e n t o u r é e s   d ’ u n e   m e m b r a n e   t r è s   m i n c e   q u i   p a r o l t ,   l o r s q u o n   l o b -   
 s e r v e   a v e c   l a   l o u p e ,   c r e u s é e   d e   s t r i e s   t r a n s v e r s a l e s   e t   p a r a l l è l e s . 
 Obs.  i."  L e  genre  que  je .v ien s  d'établir,  a  beaucoup  d'affinité  avec  les  d i m m O T ,   L ira « ,A ,  
 A n a r r h in u m   et  H e m im e r i s .  Il  se  distingue  des  trois  premiers  par  plusieurs  caractères,  et  sur-tout par  
 la  structure  de  son  fruit;  et  il  diffère  principalement  de  1'H b m im e b i s   par  sa  corolle  qui  est munie d un 
 epr °  L'espèce que MM. Aiton, V ahl et WiUdenow ont décrite sous le  nom d• A n t i e e r i r u m  m a c r o c a r p um ,  
 est évidemment  congénère  du N e m e s i a .  E n  effet  cette  plante  ressemble par  tous les caractères de la fleur  
 et  du fruit,  au N e m e s i a  foe t e n s ;  et elle n'eu d i f f è r e  que par sa tige herbacée  et par la  forme de ses  feralles.  
 J'ai  dû  changer  son nom  spécifique, m a c r o c a r p u m ;   parceque  le  fruit  du N e m e s i a  foe t e m  est de  la même 
 T I   : i “ S dr g enre  que j'ai  établi, une  plante  de  l'herbier  de M.  de JusricuJ  Quoique  
 l’échantillon que possède  ce Célèbre Professeur soit imparfait,  j ai reconnu néanmoins que la tige  herbacée  
 et simple portoit des  feuilles  linéaires,  que  les  fleurs  persounées  et | B B |  éperon  e,oient  disposées  
 en une  grappe  courte et étalée, et que les fruits é,oient parfaitement semblables a ceux du Nemesia foe t e n s .  
 N e m e s ia  foe t e n s .   Foliis  lineari-lanceolatis,  inferioribus  petiolatis  dentaos,  summis  sessilibns  rate-  
 gerrimis ; floribus  capitato-racemosis. 
 N em e s ia   lin ea ris .  Foliis  linearibus,  integerrimis,  sessilibus ;  floribus  corymboso-racemosis.  E x   
 H e rb.  J u s s ie u .  ,  „   .  Âv 
 N em e s ia   clmmoe,trifolia.  Foliis  ovatis,  serratis,  petiolatis ; pedunçulis axillanbus, unifions. -  Air-  
 TIRRHINÜM MACROCARPUM, A lT .,  VAHL,  WlLLDEN. 
 Ê x p l   d es  f i s .   i ,  Corolle  vue par  derrière,  pour montrer  la  forme  du  tube,  a , Une  é tam in e   vue  avant  
 l ' é S l n  1   3 , La même,  grossie.  /„  Bractée,  pédicule, calice et pisti,.  5,  Fruit.  6  Une va,v.:  de  
 j la  capsule.  7 ,  Placenta  séminifère  sur un  de  ses  bords,  et nu  de 1 autre.  8, Une  semence.  (L es  fagu  ,  
 4,  7  et 8  sont  grossies ).