PLATE VI.
PATIO DE LA ALBERGA.
DETAILS OF THE ARCHES OF THE COURT OF THE FISH-POND.
In tliis Plate are given parts of the arches fomiiiig tlie galleries
a t the north and south ends of the Court of the Fisli-pond. The
construction of these arches is remarkable for its simplicity: over
the columns, wliich are of wiiite marble, are built brick piers, with
a breast-summer of timber extending from end to end; the spandrels
of the arches are filled in with tiles placed diiigonally; to
these are attached the perforated plaster ornaments, giving a singularly
light and elegant appcarance to the arches; and, at the same
time, by admitting currents of air, distributing a delicious coolness
through the courts.
The inscriptions on tliis Plate, ai-e:—
On the oval, immediately over the capital, in Cufic characters,—
" And there is no conqueror but God."
The same inscription, in African characters, is to be read at
the top of the Plate, round the great arch, as well as in the small
medallions to the left, and round the borders of the archcs.
On the band round the left, and in Cuiic:—
" Praise [be gi\'cn] to God for his [bestowing on us] the blessings of Islam!"
On the Archivolt:—
" And tiiere is no conqueror but God."—A Jr.
On the other ai-clies of the court, not seen in this Plate:—
" Praise to God! His is the power. Thanks to God! His is the majesty."
" Durability is God's. And tiie
-AJr.
> conqueror but God. Blessing!"
DETAILS DES ARCS DE LA COUR DE L'ETANG.
Dans cette Planche sont représentées des portions des ogives
formant les portiques aux cxtrûmitics septentrionales et méridionales
de la Cour de l'Etang. La construction de ces ogives est remarquable
par sa simplicité : au dessus des colonnes, qui sont en marbre
blanc, sont bâtis des piliers de brique, avec un grand poitrail en bois
qui s' étend d'un bout à 1' autre ; les tympans des ogives sont garnis
de tuiles placées en diagonale ; auxquelles sont attachés les ornemens
à jour en plâtre, qui donnent aux arceaux une apparence toute
particulière de légèreté et d'élégaixce ; et qui, formant en môme temps
des courans d'air, distribuent dans les cours une fraîcheur délicieuse.
Les inscriptions de cette Planche, sont :—
Sur l'ovale, immédiaten^ent au-dessus du chapiteau, en caractères
Cufiques,—
" Et Dieu seul est vainqueur."
La même inscription se voit, en caractères Africain, au haut de
la Planche, autour du grand arceau, aussi bien que dans les petits
médaillons à gauche, et autour des bordures des arceaux.
Sur la bande autour de 1' ogive gauche, en Cuñque :—
" Louange à Dieu pour nous avoir accordé les bienfaits de l'Islam !"
Sur r Archivolte :—
" Et Dieu seul est vainqueur."—Afr.
Sur les autres arceaux de la cour, qu' on ne voit pas dans cette
Planche, il y a :—
"Louange à Dieu! A lui est le pouvoir. Grâces à Dieu! A lui est la
majesté."
"L'immutabilité appartient à Dieu. Et Dieu seul est vainqueur. Bénédiction
! "—A f r .
"1'
i
ii 'Il
î i
1 I
t'-. S
irï 1il
t .
%
lï
'V r