^JTÎ- il .1 »jíSí - i j «m
I
s ' h
P L A T E XLIIl.
LOS BANOS Y LA MEZQUITA.
MOSAICS FROM THE MOSQUE AND THE HALL OF
THE BATHS.
The Mosaic dados round the walls of the chapel appear to be
the only portions of the ancient private mosque attached to the
palace -which have been preserved intact in their original situation.
The motto of the Khigs of Granada, " And there is no conqueror
but God," which appears in tlie centre of the stars, was replaced by
" Nee plus ultra" of Charles tlie Fitlh, when the mosque was
convei-tcd by him into a chapel.
The beautiiul Mosaic at the top of the Plate is placed round
the Ibuntain of the Chamber of Repose of the baths, described in
Plate XXVI.
MOSAÏQUES TIREES DE LA MOSQUEE RT DE LA
SALLE DES BAINS.
Les soubassements en Mosaïque qui entourent la chapelle,
paraissent être les seules parties de 1' ancienne mosquée attachée
au palais, qui aient été laissées intactes à leur destination primitive.
La devise des Rois de Grenade, " Et Dieu seul est vainqueur,"
qu on voit au centre des étoiles, fut remplacée par le
" Nec plus ultra" de Charles Quint, quand il convertit cette mosquée
en chapelle.
La belle Mosaïque au haut de ia Planche est placée autour
de la fontaine dans la Chambre tie Rei)0S des bains, décrite
Planche XXVL ; Hif
iiî'W'
|!H
il!; in