l i
-m '
m
PLATE II.
PUERTA PRINCIPAL O UE JUSTICIA.
GATE OF JUSTICE.
T h e entrances to the ancient fortress of the Alhainbra appear
t o have been I b n r t h e Torre de las A rma s CTower of Arms), in the
A l c a z a b a ; Torre de los Reyes Catolicos CTower of the Catholic
K i n g s ) ; the Torre de los Siet e Suelos {Tower of Seven Stories); and
t h e Puerta cle Jnsticia, or Gate of Justice,® represented in this
P l a t o . The latter was formerly, as it is now, the principal entrance
i n t o tlie fortress. Like all the other towers of the Alhainbra, it is
b u i l t of concrete,§ the jaumbs of the doorway being, however, in
w h i t e marble, and the elegant horse-shoe arch and spandrils, of
b r i c k .
Over the inner doorway is the following iuscri])tion in bvo
h n e s : —
PORTE DE JUSTICE.
I l y avait quatre entrées à 1' a n c i e n n e forteresse de l'Alhambra ;
l a Torre de las Armas (la Tour des Armes), dans 1' Alcuzaha ; la
T o r r e de los Ileyes Catolicos (la Tour des Ilois Catholiques); la
T o r r e de los Siete Suelos (la Tour des Sept Etages); et la
P u e r t a de Justicia, ou Porte de Justice." Cette dernière, repri'-
s e n t é e dans la Planche, était autrefois, et est encore aujourd' hui,
r entrée principale de la forteresse. Comme toutes les autres
t o u r s de l'Alhambra, elle est bâtie en béton, les jambages de la
p o r t e sont en marbre blanc, 1' ogive en fer à cheval est en brique,
ainsi que les tympans.
A u - d e s s u s de la porte, à l'intérieur, se trouve l'inscription suiv
a n t e , en deux lignes :—
^ ^ I r ^ ^ ^ ^ ^ ^^ ^ ^ ^ ^^
Tliis gate, called BAhu-shshañ'ah [the Gato of the Law]—may God prosper
through it the law of Islum! as liG iiinde this a lasting monument of
g l o , y _ \ v a s built at the command of our Lord, the commaiuler of the
Moslems, the warlike and just Sultán Abú-1-hajiij Yúsuf, son of our Lord
the warlike and pious Sultán Abú-l-\valíd Ibn Nasr: may God rcnmnerate
his good deeds in the observance of religion, and acccpt of his
valorous porforaiances in support of the faith! And it was dosed [for
the first time] in the glorious month of the birthf [of our Prophet],
in the year seven hundred and forty-nine. May the Almighty make
this [gate] a protecting bul\vark, mul write do\vii [its erection] among
the imperishable actions of the just!
O n the capitals of the columns are the follo\ving inscriptions :
o n the right column :—
L J W Ü l l ^ í S j d
Praise [be given] to God. There is no power or strength but in God.
O n the left column: —
Cette porte, appelée Biibu-shsliari'ah [Porte de la Loi]—puisse Dieu faire
prospérer par elle la loi de l'Islam, commc il en a fait un monument étemel
de gloire—fut bâtie par les ordres de notre Seigneur, le commandeur
des Croyan.s, le juste et belliqueux Sultan Abou-l-liadjadj Yousuf, fils de
notre Seigneur le pieux et belliqueux Sultan Abu-l-walid IbuNiisr: puisse
Dieu iccompenscr ses bonnes actions dans l'observance de la religion,
et agréer ses haut s faits en défense de la foi ! Et elle fut fermée [pour
la première fois] dans le glorieux mois de la naissance f [de notre
Prophète], l'an sept cent quarante neuf. Puisse le Tout-puissant faire
de cotte [porte] \in boulevard protecteur, et enregistrer [son érection]
paiTtii les impérissables actions des justes 1
Sur les chapi t e aux des colonnes ont voit les inscr ipt ions suivantes :
s u r la colonne de droite :—
u de force qu' en Dieu.
There is no Deity but Allah ; Mohammed is his messenger.
Louange à Dieu ! Il n ' y a de pouvoi
Sur la colonne de gauche :—
Il n' y a d'autre Dieu que Dieu ; et Mahomet est son prophète.
f
i '
•P
«i
r
m h ^
« /
• TI>o Gcito of Jvistico «.is 80 called bccuuse, nccoriling lo nn ancisnl pmcticc in gcnsml «so
„11 over t1.o Eosl, llic King» =r Gn.t,n<l.i occasionally im.l« It to «¿mimitor j.i.lico lo ovcry ck«
„r thoir snfeicoti. ll.o l.ai.d mid ilii Wj, »Inch ore mc. In relievo ..,.0.. li.e stone, liave given n«
,0 . v«r1oly of conjcCires .„oro or le« : O.o >no.t probable, ho.cver, i, that .«.gned ^
I'eliCTnrria (Pasio« por Graiinilo, vol. i- p. 73) | nnmcly, ll.nt by Ibo hand nro n.ecint lha five pnncipt.1
cnminnndmcnu of the Jtolininmcdciu crceil:-i. f. lo keep ll.e fast of Ro.nailliftn ; to inaVc Ilio pilgnniago
r Meccl- 10 give llie ciislomnry nier.» ; lo perfori« tlic nbliilion'! iind linllj", to ^tige war tigalnst tlic infideia.
•fhe oonj^cuirc i. rather stro,.g.he„cd by .he fact, that the ,eonien and dn.gluet, of_,l,e Morisco, were
•I. tlio htibit of wcnriiiK, suspended from llieir necV», iti.nll bonds made of gold, mlvcr -,
appenrs frora nn ìtiiunclion or jim^mniicn of Charles V„ dritcd 1S23, prehibiting of tlicr A_ s
'.e SflUs, and doiioling inlcUigence, or >nsdom, " wliich is
s, oiiil prcpares it far llic recepiiou of ilio
e key of ilio forlrcss. llon-cvor il may bc, iho
rasilo» tuiU by ilio Moors in Spain, cspccinlly
0 llic key, it is a symbolic sign nscd
the koy by means of which God opens
irue faith." It might also import ihot Ibc gale w
key ia represented on ibe principal gate of severnl
of the b.
rival of Ihu Almolindca: '
•iVIfn--P.nnG.
t iMonth of llie birth
Jnly 28. A.U. 13 IS,
Ihe Alcflïuba of Mabgo, and the casJcs of AJcnU d.
n nabi 'l-avral, ^vhieli began U
• La Porle de Justice {tait ainsi appelít de ec ^uc, selon un ancien usage généralement âubli
en Orient, les Roi« de Grenade venaient quelquefois s' y asseoir pour admini.lrer la juUiee i toutes
le» classes de leurs si.jels. La n.aln et la clef, qu'on voit en relief sur la pierre, ont don.,6 naissance
i une vari6t6 de conjeciurcs plus ou moins plausibles: la plus probable, cependant, est celle assignée
pn, Echevarría (Pastos por Granada, vol. i. p. 73)i que par la mcin, on av.it voulu dtógner les cinq
principi.u.K eommandemenls de la foi Mahomélane: «.voir, l'observation du jeûne do fUmadhan; le
pélérinage de la Mecque; le don des aumftnes habituelles; l'acte de l'ablution; et en dert,!^ la ^erre
contre les infidilca. Celle conjecture est encore renforcée par le fait que les femmes et les filles Maures
avaient l'habitude de porter à leur cou des petites mains d'or, d'argent, ou de cuivre, comme le prouve
,me injonclion ou prayr^atij« de Charles Quint, datie de 1325. qui leur en défendait rusage. Quant
i la clef, c' était un signe symbolique usité parmi ies Sufis, et qui dénotait l'intelligeoce, ou la sagesse
'•qui «si la clef ou moyen de laquelle Dieu ou>-re les ccrurs des Croyans, el le prépare à la réception de
ia vraie foL" Ce signe pourrait aussi vouloir dire que la porte était 1« clef de la forteresse. Quwqu'il
en soil, la elef se retrouve sur la principile porte do plusieurs chalcaui bStis en Espagne par les Maures
particul'iirement opris r atrivie des Almohades: tímoins r Alcaiaba de Maloga, ei ' X d'.\lcali
} Vide Article on Concrete in "Tiic QuAa
ctdcTarira.-P.De
t Mois dob naissance:—c'est i dire en Ilabi l-ax-al, qui c<
et finissait le vingt sept Juin, 13-48
;viEW," So. CXVI., page S21.
ençait i {Ire c«rapté le vingt huit tll'