
 
        
         
		/  !  
 PLATE  XXVII.  
 SALA  DEL  TRIBUNAL,  
 III.'  
 h  
 ]  '  
 'V  1  
 H  I.  >  
 DETAILS  OF  AN  ARCH  IN  THE  HALL  OF  JUSTICE.  
 Amongst  the  many  beautiful  arches  which  adorn  the  palace,  
 the  one  here  represented,  forming  the  entrance  to  the  centre  
 alcove  or  divan  of  the  Hall  of  Justice,  is  perhaps  the  most  remarkable. 
   The  exquisite  form  of  the  arch,  the  playful  character  
 of  the  archivolt,  and  riclily  ornamented  spandrel,  with  the  poetic  
 inscription  which  encloses  the  whole,  and  the  slender  porcelain  
 columns  from  which  it  springs,  give  it  strong  claims  to  cm-  admiration. 
   This  arch  may  be  further  taken  as  a  good  example  of  
 the  method  of  smface-decoration  observed  by  the  Arabs.  The  
 eye  is  first  attracted  by  the  outline  of  the  general  forms  and  
 masses,  and  at  each  nearer  view  discovers  some  new  object  of  
 a t t e n t i o n :  tlius  the  principal  forms  which  strike  the  eye  in  this  
 arch,  are  the  inscription,  rosace,  and  archivolt,  and  the  gold  flower  
 on  the  upper  surface  of  the  spandrels  carrying  the  eye  off,  and  
 uniting  the  whole.  On  a  nearer  view,  the  blue  flowers  beneath  
 t h e  inscription  and  in  the  spandrels  enter  into  the  composition,  
 with  the  details  of  the  archivolt;  on  which,  again,  are  painted  
 small  flowers,  only  visible  on  a  close  examination.  
 On  the  border  round  the  spandrel  of  the  arch:—•  
 DETAIL  D'UNE  OGIVE  DANS  LA  SALLE  DE  JUSTICE.  
 Parmi  les  nombreuses  et  belles  ogives  qui  ornent  ce  palais,  celle  
 qui  est  représentée  ici,  et  qui  forme  1' entrée  de  1' alcove  centrale,  ou  
 divan  de  la  Salle  de  Justice,  est  peut-être  la  plus  remarquable.  La  
 forme  exquise  de  1' arceau,  le  style gracieux  de  1' archivolte  ;  la  richesse  
 d'ornements  des  tympans;  les  poétiques  inscriptions  qui  encadrent  
 le  tout  ;  et  les  légères  colonnes  de  porcelaine  d'où  elle  s'  élance ;  la  
 recommandent  fortement  à  notre  acbniration.  Cette  ogive  peut  de  
 plus  servir  d'exemple  pour  la  méthode  que  les  Arabes  ob.servaient  
 dans  la  décoration  des  surfaces.  L'  oeil  est  d'abord  attiré  par  le  
 contour  des  formes  générales  et  des  masses,  et  à  chaque  vue  plus  
 rapprochée,  il  découvre  quelque  nouvel  objet  digne  d'attention  :  
 ainsi  les  formes  principales  qui  frappent  la  vue  dans  cet  arceau,  sont  
 l'inscription,  la  rosace,  et  l'archivolte;  et  la  fleur  d'or  qui  se  développe  
 sur  la  surface des  tympans  on  unissant  le  tout.  En  examinant  
 de  plus  près,  on  voit  que  les  fleurs  bleues,  au-dessous  de  l'inscription  
 e t  dans  les  tympans,  entrent  dans  la  composition,  ainsi  que  les  détails  
 de  r  archivolte,  sur  laquelle  on  a  peint  aussi  de  petites  fleurs,  qu'  on  
 ne  peut  apercevoir  que  de  près.  
 Sur  la  bordure  du  tympan  de  1'  arceau,—  
 May  power  everlasting  and  imperishable  glory  be  the  lot  of  the  of  
 this  palace  !—A/r.  
 On  each  side  of  the  capital  seen  in  the  section,  may  be  read  
 t h e  word  "  Grace"  in  Cufic,  and  written  opposite  ways.  
 Puisse  un  pouvoir  cteniel  et  une  gloire  impérissable,  être  le  partage  du  
 maître  de  ce  Palais  l—J/r.  
 Sur  chaque  côté  du  chapiteau  vu  dans  la  coupe,  on  peut  lire  le  
 mot  "Grace"  en  Cufique,  et  écrit  en  sens  opposés.  I'll  i  
 r  I  
 Vf'  
 "  I  •  
 i l '  •  i  
 il