344 P S E A U M E S
50. C’est ce qui m’a consolé dans mon humiliation, parce que votre
parole m’a donné la vie. 51 . Les superbes agissoient avec beaucoup d’injustice à mon égard ;
mais je ne me suis point détourné de votre loi. 5a. Je me suis souvenu, Seigneur, des jugemens que vous avez
exercés dans tous les siècles, et j’ai été consolé. 53. Je suis tombé en défaillance, à cause des pécheurs qui aban-
donnoient votre loi.
54. Vos ordonnances pleines de justice me tenoient lieu de cantiques
dans le lieu de mon exil. 55. Je me suis souvenu, Seigneur, de votre nom durant là nuit, et
j’ai gardé votre loi. 56. C’est ce qui m’est arrivé, parce que j’ai recherché avec soin vos
ordonnances pleines de justice.
C H E T H.
67. Vous êtes, Seigneur, mon partage ; j’ai résolu de garder votre loi.
58. Je me suis présenté devant votre face, et vous ai prié de tout
mon coeur; ayez pitié de moi selon votre parole.
59. J’ai examiné mes voies, et j’ai dressé mes pieds pour marcher
dans les témoignages de votre loi.
60. Je suis tout prêt, et je ne suis point troublé ; je suis tout prêt à
garder vos corqmandemens.
61. Je me suis trouvé tout enveloppé par les liens des pécheurs;
mais je n’ai point oublié votre loi.
62. Je me levois au milieu de la nuit, pour vous louer sur les
jugemens de votre loi pleine de justice. 63. Je suis uni avec tous ceux qui vous craignent, et qui gardent
vos commandemens.
64. La terre, Seigneur, est remplie de votre miséricorde : faites-moi
connoître vos ordonnances pleines de justice.
T E T H.
65. Vous avez, Seigneur, usé de bonté envers votre serviteur, selon
la vérité de votre parole. 66.
D E D A V I D. 345
*66. Enseignez-moi la bonté, la discipline et la science, parce que
j’ai cru à vos commandemens.
67. Avant que j’eusse été humilié, j’ai péché, et c’est pour cela que
j’ai gardé votre parole.
68. Vous êtes bon ; enseignez-moi selon votre bonté vos ordonnances
pleines de justice.
69. L’iniquité des superbes s’est multipliée envers moi ; mais pour
moi, je chercherai de tout mon coeur vos commandemens.
70. Leur coeur s’est épaissi comme le lait : mais pour moi je me suis
appliqué à la méditation de votre loi.
71. Il m’est bon que vous m’ayez humilié, afin que j’apprenne vos
ordonnances pleines de justice.
72. La loi qui est sortie de votre bouche me paroît bonne, et préférable
à des millions d’or et d’argent.
J o D.
73. Vos mains m’ont fait et m’ont formé : donnez-moi l’intelligence,
afin que j’apprenne vos commandemens.
74. Ceux qui vous craignent me verront, et se réjouiront ; parce
que j’ai mis toute mon espérance dans vos paroles.
yô. J’ai reconnu, Seigneur, que l’équité est la règle de vos jugemens
, et que vous m’avez humilié selon votre justice.
76. Répandez sur moi votre miséricorde, afin qu’elle soit ma consolation
, selon la parole que vous avez donnée à votre serviteur.
77. Faites-moi sentir les effets de votre bonté, afin que je vive;
parce que votre loi est le sujet de toute ma méditation.
78. Que les superbes soient confondus, parce qu’ils m’ont injustement
maltraité ; mais pour moi je m’exercerai toujours dans vos
commandemens.
79. Que ceux qui vous craignent se tournent vers moi, et ceux qui
connoissent les témoignages de votre loi.
80. Faites que mon coeur se conserve pur dans la pratique de vos
ordonnances pleines de justice, afin que je ne soÎ6 point confondu.
5. X x