:í, i
ili
Eitrciu, S. Notes on some Greek literary papyri.
Vidensk. Selsk. Christiania. Forhandl. 1906.
Eykmau, L. P. H. Description phonétique des sons de la langue frisonne parlée
à Grouw.
Arch. Mus. Teyler. S. 2. Vol. 11. 1909.
Ciili, A. Arte y vocabulario de la lengua Tacana [continuación]: Cataoismo
Tacana, Examen para confesar à los Indos por N. Armentia.
Rev. Museo de La Plata. T. 10.
Goeje, C. H. de. Études linguitiques Caraïbes.
Verh. K. Ak. Wet. Amsterdam. Afd. Letk. N. R. Dl. 10. 1910.
Grez, D. 15. La numeración en la Antigua India i entre los Romanos.
Actes Soc. Sc. de Chili. T, 13.
Haas, H. Ursprung des Namens Nipón.
Mit. Ges. Nat. und Völkk. Ostasiens. Tokyo. Bd. 9.
Haegstad, M. Munkelivs eldste jordebok.
Vidensk. Selsk. Christiania. Forhandl. 1909.
Haussen, F. Zur spanischen und portugiesischen Metrik.
„ „ Zur lateinischen und romanischen Metrik.
,, „ Ueber die portugiesischen Minnesänger.
Verb. Deutsch, wis. Verein. Santiago de Chile. Bd. 4.
„ „ Metrisclie Studien zu Alfonso und Berceo.
Verh. Deutsch, wis. Verein. Santiago de Chile, Bd. 5.
Helteu, W. L. van. Zur Lexicologie des Altwestfriesischen.
Verh. K. Ak. Wet. Amsterdam. Afd. Letk. N. E. Dl. 1.
„ „ „ „ Zur Lexicologie des Altostfriesischen.
Verh. K. Ak. Wet, Amsterdam. Afd. Letk. N. R. Dl. 9. 1907.
Hesseling, D. C. Les mots maritimes empruntés par le Grec aux langues romanes.
Verh. K. Ak. Wet. Amsterdam. Afd. Letk. N. E. Dl. 5. 1904.
Hesseliug, D. C. et Peruot, H. Poèmes prodromiques en grec vulgaire, édités
par —.
Verh. K. Ak. Wet. Amsterdam. Afd. Letk. N. R. Dl. 11. 1910.
Horning, L. E. Goethe’s Faust.
Tr. Canad. Inst. Toronto. V. 7.
Kern, H. Taalvergelijkende verhandeling over het Aneityumsch, met een aanhangsel
over het klankstelsel van het Eromanga.
Verh. K. Ak. Wet. Amsterdam. Afd. Letk. N. R. Dl. 8. 1908.
Kern, J. H. De met het Participium Praetiriti omsohreven werkwoordsvormen
in ’t Nederlandsch.
Verh. K. Ak. Wet. Amsterdam. Afd, Letk. N. R. Dl. 12. 1912.
Lafonc Quevedo, S. A. Cavineña ó Cavina. Arte y vocabulario do la lengua
Cavineña. Manuscrito del N. Armentia. Ordenado con notas por - .
Rev. Museo de La Plata. T. 13.
Lafone Quevedo, .1. Las lenguas de tipo Guaycurú y Chiquito comperadas.
Rev. Museo de La Plata. T. 17.
Lange, II. und INorenz, K. Die Bedeutung des Pronomens „dore”.
Mit. Ges. Nat. und Völkk. Ostasiens. Tokyo. Bd. 9.
»
3
ä
i
i l
Lclnnauii-Nitsche, R. Vocabulario Chorote ó Solote [Chaco occidental],
Rev. Museo de La Plata. 'T. 17.
Lenz, R, Kritik der Langue Auca des Herrn R. Grasserie.
„ „ Nachtrag zur Kritik der Langue Auca.
Verh. Deutsch, wis. Verein. Santiago de Chile. Bd. 4.
Léon, N. Familias lingüísticas de México. Ensayo de clasificación seguido de
una noticia de la lengua Zopaluta y un confesionario en la misma.
Soo. Cient. Ant. Alzate. T. 15.
Lleblein, J . Pistis Sophia. L’Antimimon gnostique est-il le Ka égyptien?
Vidensk. Selsk. Christiania. Forhandl. 1908.
„ „ L e mot Anti n’indique pas myrrhe, mais encens, oliban.
Vidensk. Selsk. Christiania, Forhandl. 1910.
Mena, R. Apuntes para la historia de Chiapas. El idioma Español.
Soc. Cient. Ant. Alzate. T. 29.
Meiilcii, R. van lier. De Hollandsche zee- en soheepstermen in he t Russisch.
Verh. K. Ak. Wet. Amsterdam. Afd. Letk. N. E. Dl. 10. 1910,
Moufallet, D. Apuntes sobre la concepción natural de la literatura.
Actes Soc. So. de Chili. T. 13.
Moricc, A. G. The Nah’ ane and th eir language.
Tr. Canad. In st. Toronto. V. 7.
Nîelseii, K. Akcentueringen i ty rk isk [osmanisk].
Vidensk. Selsk. Christiania, Forhandl. 1906.
Olseii, 15. M. Om den saakaldte Sturlungaprolog og dens formodede vidnesbyrd
om de islandske slaegtsagaers aider.
Vidensk. Selsk. Christiania. Porhandl. 1910.
Olseii, M. Dot garnie norske pnavn Njardarlog.
Vidensk. Selsk. Christiania. Porhandl. 1905.
Pinochet, A. C. Estudios etimolojicos de las palabras de orijen indÿena usadas
en al lenguaje vulgar que se habla en Chile.
Actes Soc. Sc. de Chili. T. 12.
„ „ „ Pequeño diccionario de la lengua veliche. Estudios lengüisticos.
Actes Soo. Sc. de Chili. T. 15.
Prestou, E. D. The language of Hawaii.
Bul. Phil. Soc. Washington. V. 14,
Rohclo, C. A. Toluoa. Estudio etimológico tomado de la obra „Nombres geográficos
indígenas del Estado de México”.
Soo. Cient. Ant. Alzate. T. 14.
Salvcrtlii (lc Griivo, J . J . Essai sur quelques groupes de mots empruntés par la
Néerlandais au Latin écrit.
Verh. K. Ak. Wet. Amsterdam. Afd. Letk. N. E, Dl. 3. 1901.
„ „ „ „ De Franse woorden in het Nederlands.
Verh. K. Ak. Wet, Amsterdam. Afd. Letk. N. R. Dl. 7. 1906.
Skulcrnii, 0 . Om vin-Navnenes. Behandling i Nedre Telemarken og Bamble.
Vidensk. Selsk. Christiania Forhandl. 1006.
Ulileiihcck, C. C. Beiträge zu einer vergleichenden Lautlehre der baskischen
Dialecte.
Verh. K. Ak. AVet. Amsterdam. Afd. Letk. N. R. Dl. 5. 1904.
■, iI
I : (