
m
ii': - !.■
R IBES RL'BRUM.
la maturité, renferment quatre ou cinq graines entourées d’une pulpe
très-âpre et acide.
Cette espèce a donné naissance à toutes les variétés connues sous
le nom de groseille à grappe, que les pomologistes du dix-septième
siècle distinguaient en G. grosse de JloUaiide, G. perlée, Grosse blanche,
auxquelles Duhamel a a^jouté la G. à fruits couleur de chair.
Mon savant ami, M. le docteur Roulin, a bien voulu me communiquer
ses recherches sur l’étymologie des noms de Ribes et de Groseille,
et m’a remis la note suivante :
R IB E S RL'BRUM.
« Le n om fran ça is G ro s e ille e s t r e p r é s e n té en a llem a n d par p lu s ie u r s n om s
ap p a r ten an t à la m ôm e fam ille e t q u i v a r ien t c o n s id é r a b lem e n t, su iv an t le s
lo c a lité s , c om m e on p e u t le v o ir d a n s le p r é c ie u x d ic tio n n a ir e d e N em n ich (*).
Le p lu s c om m u n e s t k ra u sb e e re , q u ’on a c ru r en d r e p a r u v a c r is p a , a tten d u
q u ’a u jou rd ’h u i k rau s v e u t d ir e c r ép u ; m a is , ou tr e q u e c e la fo rm e un sen s i n s
o u t e n a b le , il y a u n e m u lt itu d e d ’a u tr e s fo rm e s dan s le sq u e lle s la n o tio n
d e c r ép u n e sau ra it ê tr e c om p r is e . J e i i ’e n c ite r a i q u e q u e lq u e s -u n s ; a in s i,
à c ô t é d e k r a u sb e e r , j e p la c e r a i k r a u s e lb e e r , k r e u z e lb c e r e , e l , c e q u i n o u s
r a p p ro ch e ra du n om fra n ça is, g r o s s e lb e e r e , g r u s e lb e e r e , g r o s su lb e e r e , gra-
s e lb e e r e (’ *).
(( On a v o u lu d é r iv e r n o tr e m o t g r o s e illie r d e g r o s s u la r ia ; m a is c e serait
p lu tô t le c o n tra ir e : G ro s su la r ia n’e s t p a s u n m o t la tin , e t le m o t q u i s’en rapp
r o c h e le p lu s , G ro s su lu s , d im in u tif d e g r o s su s , n ’a jam a is ô té em p lo y é q u e
p o u r d é s ig n e r le s fig u e s d ’a r r iè r e - sa iso n , q u i s’a r r ê ten t à un c e rta in d e g r é
d e d é v e lo p p em e n t e t n e m û r is s e n t p o in t.
« R ibes e s t a u ssi u n m o t fo r g é ; c ’e s l la la tin isa tio n d ’un n om a llem a n d du
g r o s e illie r à g r a p p e s , q u i s e p r é s e n t e so u s p lu s ie u r s fo rm e s : r ib is s e l, r ib is e l,
r ie b e s e l, rü b se l. T o u s c e s m o t s m e s em b le n t d e s d im in u tifs ap p a r ten an t à la
m ôm e fam ille q u e l ’a n c ie n a llem a n d r e b a , a llem a n d m o d e r n e reb e, v ig n e
[ic i d a n s le s e n s d e ra isin o u d e g ra p p e ). C’e s t le sen s d ’u n d e s n om s a llem a n d s
d e la g r o s e ille , c o rin th en [ra isin d e Corin th e à Ir è s -p e lit g rain] q u i e s t a u ssi le
n om a n g la is, q u o iq u e r e n d u p r e sq u e m é c o n n a is sa b le par l ’o r th o g r a p h e d e s
é p ic ie r s , q u i l ’o n t é c r it c u r r a n l. C’e s t le s e n s d u d a n o is viin bæ r , d u su éd o is
(’) P . A. N em n ic li, A llg em e in e s P o h jijlo t.-L e x ic . d e r N a tu rg e s c h ic h le .
(**) A jo u te r le h o lla n d a is K ru isb e z ie e t K ru isb e s s en ; d a n o is K ru s bæ e r ; su é d o is K ru s b e r .
v iiib à r (qui o n t a u ssi, l ’un r ip s, l ’au tr e r ep s). C’e s l le s e n s d e l’ita lien uva d e ’
frati, e t d e l ’e sp a g n o l a g r a c e jo (agraz sig n ifie v e r ju s).
« On p ou r ra it so n g e r à r a tta ch e r à r ie b e s e l, rü b se l, e t c ., c e r ta in s n om s g e r m
a n iq u e s du g r o s e illie r é p in e u x , c om m e r a u h b e e r c c l r a u c h b e e r e ;m a is ici
c ’e s t un au tr e s e n s , e t b ien a p p r o p r ié , c e lu i d e bacca v illo s a , par a llu sio n
au x p o ils d r o its d o n t to u te la su r fa c e d u fru it e st h é r is s é e . Le p r em ie r c om p
o sa n t ru u h , ra u ch , d é r iv e v r a is em b la b lem e n t d e la ra c in e sa n s c r ite H R SH ,
h o rreo (*). C’e s t c e t t e m ôm e n o tio n d e h é r is s é ( s o it d e p o ils , s o it d ’ép in e s),
q u e j e c r o is r e tro u v e r a v e c le c h a n g em e n t d e VU in itia l e n K dan s K r a u s -
beere. N ou s a v on s d é jà vu c e t H ch a n g é en G d a n s G ru se lb e ere , e t n o u s le r e trou
v on s dan s u n e fo u le d ’a u tr e s n om s g e rm a n iq u e s d é r iv é s d e la m êm e ra c in e
sa n s c r ite : tém o in c e p a s sa g e du g lo s s . su io -g o th , A 'Ih re. « G rà se lig h o r r ib ilis,
« A n g l.-S a x Islan d g r e s le g e r , g e rm , g r e s lic k . R a d ic em se rv an t a n g lo -
« s a x o n e s h o r r e r e , n e c n on S a x o n e s g ræ s e n e i Gc rm. g ra u sen u nd
c( g ra u s , h orror . »
« J ’a v a is e u d ’abord u n e au tr e id é e , q u i m’é ta it v e n u e en m e r a p p e la n t l ’é ty -
n io lo g ie d o n n é e par P ic t e l, p o u r le s n om s g r e c e t la t iu d e la c e r is e , q u ’il fa it
v e n ir , c om m e le n om d u c h e v a l, en a n g la is h o rse , a llem a n d ross (an c ien a lle m
an d h ro ss), d e v .N % k = s a p o r = s a p ie n tia , a v e c I g e a , p r o n om in te r r o g a t if (adm
ir a i.). Je c r o is ma n o u v e lle e x p lic a tio n m e ille u r e , e l e l l e m e co n firm e dans
l ’id é e q u e , p ou r le s n om s d e s ob je ts n a tu r e ls, il faut c om m e n c e r p a r ch e r ch e i-
le s d iffé r en ts c a r a c tè r e s q u i o n t p u frap p e r l ’o b se rv a teu r , e t e s sa y e r en su ite de
le s r e tro u v e r d a n s le s n om s . L e ca r a c tè r e û .'hirsulus (cf. h ir s e , en a llem a n d b lé
barbu) a si b ien fr a p p é dans le fru it du g r o s e illie r é p in eu x , q u ’il e s t e x p r im é ,
n o n -s e u lem e n t d a n s g ro sse lb e e re , g ra sc lb e e re , e t c ., e t dan s rau c lib e ere , ro u h -
beere, m a is en c o r e d a n s lia a r ig e stù ch e lb ee re. Dan s c e d e rn ie r , le s ép in e s de
l ’a rb u ste so n t in d iq u é e s , e l e lle s le so n t en c o r e dan s b e a u c o u p d’a u tr e s : s tic k -
beere, s tic h b e e r e , s tin k e lb e e r e , sle c k a b e r ie , e tc . E lle s le so n t in d ir e c tem e n t ,
en ra p p e la n t la c o u r o n n e d 'ép in e s d e Jésus-Christ, d a n s ch rislb e e re , é c r it au ssi
k r is tb e e r e , e t m ôm e ch risto p h b e e re d ch r is lso r en b e e r e , où on au ra it p e in e à
le s r e co n n a îtr e si on le s tro u v a it is o lé s . C’e s l a u ssi l ’id é e d e p iq u a n ts qui se
trou v e dan s le m o t g a d e lle , em p lo y é d a n s q u e lq u e s p a r tie s d e la F r a n c e ; du
m o in s , j ’y c r o is r e c o n n a îtr e le su é d o is g a d d , l’a n g lo -sa x o n g a ü , l ’a n g la is g o a d ,
a ig u illo n à b oe u f s ; to g o a d , a ig u illo n n e r , p iq u e r , fair e sa ign e r .
« Je n e c r o is p a s q u ’on p u is s e , m a lg r é u n c e r ta in air d e r e s s em b la n c e , ratta-
(*) Ben fei r a tla c h u à la m c n ic ra c in e le g r e c x i’ip, h é ris so n . P ic te l r e p o u s se c e lle é ty m o lo
g ie , en c e q u e l ’s n 'a u r a i t p a s d is p a r u , c o n n u e le m o n tr e le m o t h lr s u tu s ; m a is I 'î a
d is p a r u d u m o t h lr tu s , q u ’o n ne s a u r a it sé p a r e r d ’h ir s u tu s .
H E B S m m