14. Et il leur promit de consentir à toutes les conditions de paix
qui seroient justes, et de persuader au roi de faire alliance &£
amitié avec eux.
§. 111. Judas fa it la p a ix avec Antiochus.
15. Machabée se rendit aux prières de Lysias, n’ayant pour but
en toutes choses que l'intérêt du public; et le roi accorda toutes*
les choses que Machabée demanda en écrivant à Lysias en faveur
des Juifs.
16. Car la lettre que Lysias écrivit aux Juifs sur cela, étoit
conçue en ces termes : L y s ia s au peuple juif, salut.
17. Jean et Abésalom que vous m'avez envoyés, m'ayant rendu
vos lettres, m’ont demandé que j'accomplisse les choses qu’elles
contenoîent.
18. Ainsi ayant exposé au roi tout ce qui pourvoit lui être représenté,
il a accordé ce que ses affaires lui ont pu permettre.
19. Si donc vous demeurez fidèles au roi dans vos traités, je
tâcherai à l’avenir de vous procurer tout le bien que je pourrai.
20. Pour ce qui regarde les autres choses, j’ai chargé ceux que
vous m’avez envoyés, et ceux que je vous envoie, d’en conférer*
en détail avec vous.
21. Adieu. L’an cent quarante-huit, le vingt-quatrième du
mois de Dïoscore.
§. IV. Lettre d Antiochus en fa v eu r des J u ifs .
22. La lettre du roï contenoit ce qui suit: L e roi Antiochus â
Lysias son frère, salut.
23. Le roi notre père ayant été transféré entre les dieux, et
nous, désirant que ceux qui sont dans notre royaume vivent en
paix, pour pouvoir s’appliquer avec soin à leurs affaires ;
24. Nous avons appris que les Juifs n’ont pu consentir au désir-
qu’avoit mon père , de les faire passer aux cérémonies des Grecs ;
mais qu’ils veulent conserver toujours leurs coutumes, et que
pour cette raison ils nous demandent qu'il leur soit permis de
vivre selon leurs lois.
. *5. C'est pourquoi voulant que ce pe.uple soit en paix comme
les autres , nous avons arrêté et ordonné, que leur* temple leur
sera rendu, afin qu’ils vivent selon les coutumes de leurs ancêtres.
26. Vous ferez donc bien d’envoyer v'ers eux, et de faire alliance
avec eux; afin qu’ayant connu notre volonté, ils reprennent courage
, et qu’ils s appliquent à ce qui regarde leurs intérêts
particuliers.
27. La lettre du roï aux Juifs contenoit ce qui suit: L e roi
Antiochus au sénat des Juifs et àtousles autres Juifs, salut.
, f 8' Sî vous vous bien , vous êtes en l’état que nous souhaitons;
et nous nous portons bien aussi nous-mêmes.
29. Menélâus s’est adressé à Bous, et nous a di t que vous desirez
Venir trouver vos gens qui sont auprès de nous. V :
30. Nous donnons donc un passe-port pour ceux qui voudront
venir jusqu au trentième du mois de Xantique :
. 3 l- Et nous permettons aux Juifs d’user de leurs viandes, et de
vivre selon leurs lois comme auparavant, sans qu'on puisse faire
la moindre peine à aucun d’eux pour les fautes qui ont été faites
par ignorance.
32. Nous avons aussi envoyé Méne'laüs, afin qu’il en confère
avec vous.
33. ^ Adieu. L’an cent quarante-huit, le quinzième du mois de
Xantique'.
§' V. Lettre des Romains.
34. Les Romains envoyèrent aussi une lettre conçue en . ces
termes: Q u i N tus Memmius , et Titus Manilius, envoyés des
Romains, au peuple des Juifs, salut. J
35. Nous vous accordons les mêmes choses que Lysias parent
du roi, VOUS a accordées. 1
36. Et pour çe qui est de celles qu’il a cru devoir être représentées
au ro i, envoyez quelqu’un au plutôt, après en avoir bien