il offrit le sacrifice de la dédicace et de la consommation du temple f
comme un homme qui étoit rempli de sagesse.
10. Comme Moïse pria le Seigneur, et que le feu descendit du
ciel et consuma l’holocauste ; ainsi Salomon pria, et le feu descendit
du ciel et consuma l’holocauste.
11. Et MoÏ6e dit: Parce que l’hostie qui a été offerte pour le
péché n’a point été mangée, elle a été consumerai- le feu .
12. Salomon célébra aussi pendant huit jours la dédicace du
temple.
§. IL Livres rassemblés pa r Néhémias et par Judas.
13. Ces mêmes choses se trouvent aussi dans les écrits et dans
les mémoires de Néhémias, où l’on voit qu’il fit une bibliothèque,
ayant rassemblé de divers pays les livres des prophètes, ceux de
David, et les lettres des Rois, et ce qui regardoit les dons/à/t-s au
temple.
14. Judas a encore recueilli tout ce qui s’étoit perdu pendant la
guerre que nous avons eue, et ce recueil est entre nos mains.
15. Que si vous desirez d’avoir ces écrits, envoyez-nous des
personnes qui puissent vous les porter.
16. Nous vous avons donc écrit, étant sur le point de célébrer
la purification ; et vous ferez bien de célébrer cette fête comme
nous.
17. Or nous espérons que Dieu, qui a délivré son peuple, qui a
rendu à tous leur héritage, et rétabli le royaume, le sacerdoce, et
le lieu saint,
18. Selon qu’il l’avoit promis dans la loi, nous fera bientôt miséricorde,
et nous rassemblera de tous les pays qui sont sous le ciel,
dans son saint lieu.
19. Car il nous a délivrés de grands périls, et il a purifié son
temple,
§. III. Dessein de ce livre.
20. Nous avons dessein d'écrire ce qui regarde Judas Machabée
et ses frères; la manière dont le grand temple a été purifié, et
dont la dédicace de l’autel s’est faite;
21. Comme aussi les combats qui se sont donnés sous Antioclnis
J’Illustre, et sous son fils Eupator;
2,2. Et les faveurs éclatantes qu’ont reçues du ciel ceux qui ont
combattu pour les Juifs avec un si grand courage, qu’étant peu
de gens, ils se sont rendus maîtres de tout le pays, et ont mis en
fuite un grand nombre de barbares ;
23. Et ont recouvré le plus fameux temple qui soit dans le monde;
ont délivré la ville de servitude, et remis en leur vigueur les lois
qui avoient été abolies, le Seigneur les ayant favorisés par toutes
sortes de témoignages de sa bonté.
24. Enfin nous avons tâché de rapporter en abrégé dans un seul
liv re, ce qui a été écrit en cinq livres , par Jason le Cyrénéen.
2Ô. Car ayant considéré que la multitude des livres rend l’histoire
difficile à ceux qui veulent l’apprendre, à cause de ce grand nombre
de choses qu’on leur représente ;
26. Nous avons tâché d’écrire celle-ci de telle sorte, qu’elle pût
plaire à ceux qui voudroient la lire; qu’elle se pût retenir facilement
par ceux qui sont plus studieux; et qu’elle pût généralement
être utile à tous ceux qui la liroient.
27. Or en nous engageant à faire cet abrégé, nous n’avons pas
entrepris un ouvrage qui soit aisé; mais un travail qui demande
une grande application et beaucoup de peine.
28. Nous l’entreprenons néanmoins avec joie, en considérant
l’avantage de plusieurs,comme ceux qui étant chargés de préparer
un festin, s’étudient de satisfaire les autres.
2g. Nous nous reposons de la vérité des choses sur les auteurs
qui les ont écrites; mais pour nous, nous travaillerons seulement
à les abréger, selon le dessein que nous avons pris.
3o. Car comme un architecte qui entreprend de bâtir une non