
Krdsna then returned home, followed by his principal M d n tri: *
And on reaching his residence he immediately kissed the feet Of the
wifet of Pdndu,
Who very graciously and kindly received the honour done her.
■ (Measure Bangsa patra).
33. As soon as Batdri KuntiX perceived Air&nflapproaching,
Her mind suddenly expanded, like an opening lower, but immediately
after became oppressed with grief. .
Then addressing the royal youth, she said, his coming to her was as
welcome as that of the Panddwas.
She then quickly threw her arms round the neck of the well-pleased
Krdsria,
34. And immediately told him of all the sad grief and consequent shame
which filled her mind,
With a choked utterance and a strenuous effort to suppress th$ rising
tear.
“ O ! my friend and protector,” said she, “ thou bringest consolation
u and comfort to my breaking heart,
“ Making me feel as happy as if I were at this moment in the delight*
“ ful company of all the sons of Pdndu."
35. Such were the words of the great Dean Kunti, causing Kresna to
shed tears.
Sang Kresna mantnki miring nira sang sumantri
Prapteog g’reha ngusapi jeng nira pandu-patni
Sornia b’wata t ’wang’i t’las nira yan panembah
( Tembang Bangsa patra.)
33. Saliyati ra Batäjri Künti Kres|na wahu dateng f '
Kadi sinekari king f t’y is mihir|sa puwari sekel Jf
Atntu rl | n ’repa sünu lwTr sang | pändawa dafeng’a J
Karana nirä | tekä n ’göl tpng | gck sang teka marärem
34. T ’her awarabi geng ning duka ngande Tiirisira
Saha wuwus ira mas’ret dening lull lagi pinegeng
Kita tiki bapa tambang kun mariyang regepa lara
Sawulata saguyu m’wang sang pandut’tpaja saweka
35. Na wuwus ira su dCwi kunti krdsna saha tang’is
. B To
* Satiaka. f Dtvd Kunti.
f The mother of the Pendavia, the same with Dem Künti.
To whom the latter, in reply, thus spake: “ -Grieve not, oh princess,
What is,, has been ordained by the Almighty, whose humble instrument
I am,”
Thus. p t&H- h e ; forthwith returned» and went to the palace of
Wam-mdura.
ffi. leaving Kresna to the hospitable entertainment of Widdra, who
. administered to all his wants,
Let us proceed to speak of the King of the Kvrdxaa,
Whose gifts had been disdainfully rgected,
And who thereby was sorely vexed.
37. H e consulted with Dusasdna and SaM ni upon the sufcgect.
But the first on the list of advisers were Krepa and Kem a. They
wishing: to kindle th e ir e o f the king of Kurcfepa,
Asked, - “ Why shoulA you be afraid to refuse, giving up half-of the
• . ' 'M a t e . *.
On account of- Kresna’s. being the friend and ally .of the Pandawa ;
38’. “ Therefore it is that the offered food was so milch slighted.
« f f not accepted of (by Kresna) care not, but give: it away else-
' ■ where. . ■.
« Be the enemies of our leader who they may, our weapons are
ready.
« Having thus said, Krepa and Kema departed, and were followed by
Dusasdna and Sakuni.
Sang inujaran irojar tan. soba n’repa mahisi
Sakarena Batara manggeh ng’wang w’kasanika. -
Ling’ira t ’her umantuk ring g ’wan sang warawidura
36. H ’neng’akena kamant’yan sang kresnan s’deng’iniweh
T ’kapira widura pan ramia tu t samanahira
Da tuchapa kurunata karya sa sinala hasa
Sapasaji nira emari de sang kresna tana arep
37* Karana nira na hemhem m’wang' dusasaiia sakuni
Maka muka k’repa karna t ’yan tdng dust a mangapui
Ling’ira mapa tah6 t ?wan ta w6ha pura fcateng’ali
Apan iki n’repa k’resnatb’yekta pandawa sasisih
38. Niha niki teka panian sampa 6-ke pasaji aji
Tarimanen niki ay ’wang kewera metukaraken
Sapa karika musuh sang nata w asgati rasika
Ling ira t ’her umantuk m’wang dusasana sakuni
3 1 2 39. All