
Wdtu Q&nrng, “ If the gods are so newly destroyed by those who.are
“ subordinate-to me, what must they not suffer when' I go myself? for I
«» shall not then have occasion to usejfojce. r I need only say .a. few words,
“ and, if they don’t understand the meaning of them, they wib %tby?jth
« be destroyed, and I shall myself, become sovereign of Suraldya, I Should
<< they, however, comprehend the meaning .of what I 'say» then 1 shall
“ know that my power is gone> but still there will be trouble in putting
“ me to death,”
Sinta. “ Tell me what are the words you mean to use, and why they
“ have not the power to put you to, death ?” : . \
Wdtu Gunung. “ I shall enclose in my hand the Sdstra oy description of
“ my country, and holding it out, demand of- them to teff me .what iffisi
« 'fhen I shall repeat these words.: • jaka lw6i diki, and also dikiwoi ddka.
«fcThe- meaning of these word» is, easy enough, but jtjjp gods don’t under-
«,t. stand i t : a great tree has small fruit; great fruit has ^ small tree.-.* The
M great Wee With small fruit means thewariqgmktre§j fhe great f^uilvand
m small Wee means the gourd. I am; invulnerable by all ^capons, hut if
“ they p»11 my two arms asunder, then will;.they find it $tay.tQ-pnt ipe tp
« death; hut this the gods know nob” n,
With this intelligence the spy immediately hastened to Wisnu, who
arrived at Suraldya when the gods were nearly, beaten, by the twenty-seven
sons of Wdtu Gunung. After this success, Wdtu Gknung approaching
Sam ydngGtiru, put the intended questions ,tp him. The latter^-referring
to Wisrm, they were immediately recognized by hjm,, on-jwfiic
nung attempted to escape, but was soon overtaken by WisnuT who laying
hold of one of his arms, while his son, Sri Gdti, held the, othfr, they soon
succeeded in putting him to death. As he expired a voice was heardby
Wisrm, saying, “ think not that it will end here.: hereaftef. trouble will
“ again arise in Suraldya, in the time of Baja Sumdli,. of the country .pf
“ Sela grwg’gmg, who will have a brother named M angM w n. Forget it
“ not.” . ;
When the twenty-seven sons of Wdtu Gunung heard of their father S' fate,
they wished to sacrifice themselves; but Wisnu disposed of them, as follows,
saying, “ let there be a sign to the world, of this victory. I wih once.; in
'% seven days put to death one of these twenty-seven, so that they.may .be
* killed in rotation.” The grief of Sinta. being excessive, she wept for
seven
seven days, and afterwards was received* into Suraîâya, and Wisnu added
her name, as well as those of Mef teister :and Wdtu Gûnung, to the twenty-
seven, and established the thirty wûku', ■ as everlasting signs, in commemoration
of this vifctory. . Trom the grief of Sinta for seven days, it is said that
*ain always falls during’thé wûku which bears h it'name.*
Then seizing; 'they Tepâteh and three assistants, who with Wdtu Gunung had
constituted thé- council, of-dye,! he declared that they should serve to commemorate
the fout agréât f'eVoidtions? Of Ndga '(serpents)' : Naga Bûmi (of the
earth),! Ndga Dina (of the &.&y),'>iNâgâ Wûlan^àî - the moon), Ndga Tdhun
(of the yèar).’-h He struck out both the eyes ©f N dga1 Bémi, that the earth
might never again See to attack the heavens, and afterwards the left eye
oîNâg'a Dina and the right eyê of Ndga Wulan.
f-Héte- that part of the relation which has an astronomical reference
breaks off.)
Brama thènTollowing the example of Nardda, purifies himself, tand at his
desire, first • there appears 'bgförè' ‘him -a 1 boy. of strong make, on whom he
Confers the tfarnefof Brdma Tdma; secondly a boy; also vof strong make,
whom he fiâmes Brdma Suddrga ; and thirdly a be&itiful girl; on whom he
confers thenamé'öf Bramdni Wdti. g
The two boys; when- thèy attained maturity, descended from Suraldya.
Mrdma Suddrga united in marriage with a female of the earth : from them,
in the third degree, were descended Raja Sumdli and Manglidrean. , Ifi the
reign of the latter of these a destructive war is stated to ) have taken plaice.
Mangliéwan laid waste Surdlaya and slew Sri Gdti, but afterwards,, when he
sbsWe'd a disüè to possess Sri, Wisnu exerted all.'his strength and put him
to death. As MangUdwan expired, Wisnu heard’ a voice saying unto him,
<» The work is not yet complete ; hereafter, when there': shad be on earth a
“ man named Bahiûodna, who will bê descéndëd from Brdma Tdma, beware
of him : in his time the peace of heaven will be again disturbed, and he will
“ lay it waste.” Brdma 'tdma espoused a princess of Chdmpa, named S ’rdH
JDéwi, by whom he had a son, named Brdma Baja, who became Meja of
Indrapûri, and had a són named Chitra Bakdr or Angsdrwa, to whom, when
he became advanced in age, he delivered over charge of the country, pro-
eee ding-himself into the forests as a devotee, and assuming the name of Bést
Tdma.
: s , e 2 '
See Astronomy.
Sumdli