
i j i L’A N T lQ Q r tE 1.
teétfei mais .G&ftjcàiefiï ftftesfiiffic'pour yifoWéï- Pifflp%M¥c3 de
a fans. dQt^Pi,a^tijfc»d!c ia,l&Mdicité &c delà credjudc|*des^gea'i.de^,fah'tctti'l^fii^
débiter fes flânons. 1<Bàr outre^cte 'cAdS^|bl®fK)Sie^ffle-tïîèiAt a •quelaM
cHs^ïde. cteàèüant & dcüWfdmi^^tlm-y ' a qu à '1 a’ 'ç^ni’parei5] a V *1%b^lJïfiue
quDèR>fiiij!0®r.&vhmiàr Rome à Jatè'^ceWwtoo^bfoy *& d’o^rious'd’éïïîiSKr ferla
figuEe%i^»^®iar§H3^ei^^i^Æ^fe'ijln^)GÈlEfe)'3ië;^à!ïfc' trouver dans 'eé§(ffgür& dFài&3
maux jdjij^cts ^ p s , de ferpens, l i p oàten&iq’-auff es bfeô'fey’ün^iï'ébürpftiivi
comrrtêVdurïïaT ces figniesjfoj|jeTo^èks^itrâ'ng'ées"î)ar cdîbp^rfimensj/^u i
reviennent avec quelque fymmettie. Le P. Kirker a fort bien prouvé que cette
explifcaticîn é ’H'crmaqucmméjpsîuvmtrfàbfifter : il en a dbnfn^4âi^rneraStîi)lé
auifed fort décaflléè , & où if explique tôut à'fonSSrdinâiïè j maisroh n’y rfjoüfô
güetéis plus de' for qtfàfcelIe.d’HeBiftajïion: Æ omm'e^lle-'e^mîlvè bjiit 'd'ans
fie cl es mêmes où ces fuperftiuonsÿé‘gn!ùient 'enobàëy ôtfWy^&offijptenmt
nen ; ooïnfne’rîctpouïra’-’çoonî lés -expliquée a tra&ur é ©%4ëüï‘ vêtit:âble' fi*
.1 îgffîficiiaorî s*
*• Vr te’bbélifqvié i qui vient âpreS-èft’fe plus granÜide ï&u&'.d&'ux api refWni-,
„ , ©te dit que e’éft RameflfeEQi d’Egypte quid’avoit;faiï'f&:è & cfuiTaIvtoit'-,miS
à lBkpbs^®®‘ïfftantin le grand le fie ot'éf de là"pùùr4&ppon?q|:ya Êfefiflfânnho-
ple, &’le mettre ài^Hippodroïiîée îdbftfelqureiiiit condult’jif^îi^bAlSéalidrie.
L’Empdreufefifeôidftântîa étant’,üksrc rcAntettcms-là f 4*ëbéiirejjgfety) ®S?éSr#-
jufqu’à ce que fQt^^^pQnftkn’c^maèsMaveir vaincu d'e 1t^PanAMagKéîlÊe!^Fè,<fit
porter à Rome, &ie plaça au grand Cirque. 'puelqu^fn deÿacgidMs^^i dan*
u nàla çguefuite de neclesanirentià bas les plus beaux rrfonuteéïfs^e Rbîfie t
aiant encore-abba-tu celui-cm, le Pape Sixte W plfit ê&ger'devantd&mtjean d$
La&àn*: jfa grandeur énorme d’’anrmtiiçndu-plus difficflè^à élcvçir^cjùcipas’ufi
des autres j s’il n’avçitétoéfcaffé en .plusieurs ‘<pïej|eSy onî Ic^r-âlïSn^iMi'gé ôfi?les
mit les unes-.fiir les'autpcsclteennG«eri>fa»pk|:é?NpeMiên a;SSfibk^icit'W^ü're.
j, « Vï. Il y àplufieurs mcresobehfque^qte.&tfsqnteffifibns'flÿlSûiléliî’i^grand
6 Bue j 4 cfcïatde-S, Mauto, & celui de la vipifei Mattèi>Çcelüif«<d^ffîn\é^vlaTiç
y Majeure & celufdtr Vatican ->7 ces dkitetdéiniêrsm’bn'r-|®n%dlf^gu'Fds^J3re
trouve p arci, par là , à'Romfejtd’autresÈoei&jess ê ld ï '^ t e ^ ï l i s ^ ’obssliifi
ques, dont le plus cuti eux efb celui qm>a des!'poi{^3®s[ dans:'fesr '{iîlr^lypKes ,
qtrifonéfot* differefis des autres dediEgyptef. -
Jfews.jMagikig Rt.Con|i:aiirinop61in.-tia-ia5-
fcrrct„& in Hippodiomo poneret. Ofeelifeus A lexan-
dr4am.>4!\i£l-:us eft■ •fed intenia
* db&ft§u^biae^ Confiantius
Magnendo devidto iplum Romam tranfportari| Sc in
% wm q ' erigi pu-raret. Ca fu aliquo Hoc monu-
mentiim, tit ^ :a§&
Sixtus vero Qti-intas ahte Ecclefiam jfan&i jd.annis
LareranGn3fS''i;p.fum erigi curavit. Tarri%dMni|fha-
g n i f d j ^ i s ^ a t j l l e j ut alius
■quikbct.movcri aut erigi potueric j fed quoniam con-
tra^tus in .mnlca’qUd-Fdjfta;$i^i||'s erat/a liu d fiu fttim
alii non tantoi negotio impofitum fart. *'
V L Alii^»multi . ^ o s ;
mu s , -videlicet obelifctis magni Hetruirije 3 D w t is ,
fanAi Hlaiad-, kem ’ Martheia.
R om * 6 quoque aiate fanctam ‘Mariam M a jo -
rem Sc in Varicano duo 7-dbeliffei fu-nt, qui'bus nul'k
hitfroglypha fculpta» ’••
etiam obelifci & allorum obelifcoruiri 'frag-
menta R om * occu-rrunt, quorum, qui omnkm fin-
gulaf iffimuk, pifees exbibet inter hieroglyplia 3 a-b aiiis
iEgyptiis hieroglyphi« lojcigo,4iverfa>
; integra eft 3 ac multa d éfunt 3 ut pütatur : venlm q,uæ-
iuperfnnt abnnde fùjSiGinat ad fiibleftam interpretis.7
$ d em comprobandam j qui fui f*culi homines rudes
•Émplicefqaehoc commento decepit.Præterquam enim
quod ipfa inferiptio, n 'e fc i^ iiâ^ ||ÿ^ i ac ndrculpjbrjg
fe fe r t j fi comparetur inferiptio turn obelifeo ipfo qui
hodic ad portam dflfeam del'pbpÿlosèxi&au v Ä u d , cu-
jufque hie figuratn darnusj ftatim videbitur in .h u f
jufmodi figuris ‘ahitnaliiin%r hominum-, • férpentum , -
avium-aliarurnque; r c rum ,h ifto r i* ifedtmrquamîibèr
deprehéndi non, polïe j nam’h * figura: pluresfimul ßc.
earn äliqua fymm'etria diftribuunEur^-pofteaque’repe^’
tufitur eædem. KirieeruS o,ptime probat Pîçiïnt^iôhiisl* ■
interpretation! nuilö modo fidendùm efle/?ipfequfe
aliam Iongam explanationem e d id it , ubi omnia minu-
tatim exporiuritur : verum huic non major quam H er-
mapionis interpretatiôni-fides , iltp u to y habenda eft.
C um enim-icxf.ilia Hermapionis. interpretatione de-
monftretur, etiam Hermapionis' tempore, quo ævo
jfopérftitiones Ægyptiac* nondurh e xïlindæ e rant,
hæe hieréglypha nec legimec explicari potuifle ) quo'
pa&o' .poft tot elapfa faecula explicaripoffint. * .
- V^ -Obelifims 1 fëqueris omnium q u i. iiipeffijnt-
maxirnus eft. Na-rrant Ramefiem Ægyptî Negern, ipr"'