
 
		went  hand  in  hand with  the  study  of  the  code  of  laws  and  the  
 sagas.  In  the  year  1600,  these  efforts  attained  a  synoptic  clearness  
 m  the  energetic writings  of the  autodidactic  clergyman,  P e d e r   
 O l a u s s é w   F r i i s .  About  twenty  years  after his  death,  his  minute  
 and  entertaining  «Norges  beskrivelse»  (Description  of  Norway)  
 and  his  translation  of  Snorre  were  printed  (in  Copenhagen;  the  
 art  of  printing  was  not  introduced  into  Norway  until  1644).  This  
 saga  opened  the  eyes  of  the  Norwegian  people  to  what  they  had  
 once  been,  and, together with  the continual, if not perhaps brilliant  
 victories  of  the  new national  army  in  the  skirmishes with  Sweden’  
 the  flourishing  state  of  the  timber-trade,  and  the  increasing, prosperi^, 
   helped  once  more  to  awaken  and  strengthen  the  Norwegians’ 
   national  feeling. 
 All  through  the  17th  century,  there was  steady,  although  slow  
 progress.  The  immigrated  official  and patrician  families  ceased  to  
 eel  themselves  foreigners,  and  became  assimilated,  in  spite  of  the  
 continual  addition  of  new-comers,  with  the  national  elements  of  
 the  two  classes.  At  the  close  of the  century,  the  country produced  
 its  first ..original  poet,  P e t t e r   D a s s   (died  1708).  In  complete  
 emancipation  from  the  pseudo-classicism  of  the  age,  this  genial  
 national  poet  wrote  his  «Nordlands  trompet»  in  lively  anapsests  
 with  tuneful  rhyme,  in  glorification  of  the  scenery  and  life  in  
 Ms  beloved  native  region.  For  the  instruction  of Ms  congregation, 
   he  turned  the  catecMsm  and Bible  history  into  verse  adapted  
 to  fringing,  in  plain  and  simple  language.  Becoming  widespread  
 by  innumerable  copies  (after  his  death,  numerous  editions  of  them  
 were  prrnted)  this  vocal  store  gamed,  by  its  genuine,  popular  
 tone,  an  immense  popularity  all  over  the  country,  and  long  
 retained  it.  This  clergyman,  whose  personage  lent  itself  so  well  
 to  the  formation  of  legends,  and  his  younger  contemporary,  the  
 gay  and  victorious  admiral  Tordenskjold,  became  the  popular  
 heroes. 
 I t   may  be  said  that with Petter Dass,  the hitherto  anonymous  
 popular  poetry,  though  still  long  unnoticed  by  the  educated  
 suddenly  appeared  in  the  full  light  of  day.  Eight  on  into  thè  
 century  just  ending,  unwritten  ballads  have  been  preserved  upon  
 the  tongues  of  the  peasants,  their  epic  subject-matter  being  sometimes  
 traceable  to  the  distant  Edda  period.  The  songs  about  the  
 holy  king,  St.  Olav,  are  also  quite  mediaeval,  as  well  as  a number  
 of  magic  and  fairy  songs.  There  are  also  from  the  same  time  a 
 number  of  songs,  originally  dance  songs,  about  heroic  exploits,  
 chivalrous  expeditions,  love  and  treachery.  For  the  entertainment  
 of  the  guests  at the  peasants’  drinking-parties,  drinking-songs were  
 sung  about  mighty  feats,  or  the  animals  and  birds  of  the  forest,  
 as  well  as  the  characteristic  «stev»,  or  half  improvised  alternate  
 singing.  In prose  form,  there  existed  an abundance of legends about  
 the  most  remarkable  occurrences  and  personages  of the past  or  of  
 the  mythic  world  of  superstition.  More  perfect  in  a  literary  sense  
 are  the  numerous  stories,  which,  besides  the  Indo-European  world  
 _  of  course  entirely  localised  SSj o f ' fairy-tale,  also  treats  of  a  
 host  of  home  types,  Askelad,  Tyrihans,  Yeslefrik,  etc.  The  
 Norwegian  fairy-tales'  rank  -very  Mgh  on  account  of  their  firm  
 composition,  their  dramatic  diction,  their  frequently  racy,  scurrilous  
 humour,  and  their  bold  emphasis  of  expression.  They  stand  
 perhaps  higher  than  the  lyric  poetry,  leaving  out  of  account  the  
 musical  worth  of  the  national  melodies.  By  great  good  fortune,  
 this  rich  store  of  popular  literature,  whose  vehicle  was  of  course  
 the  language  of  the  peasant,  descended  from  the  Old  Norwegian,  
 remained  undiscovered  until  a  time  so  late,  that  the  national  
 regeneration  of  the  people  had  been  accomplished,  and  the  
 romantic  understanding  of  the  value  of  such  tradition  prevailed. 
 WMle  Petter  Dass,  in  his  parsonage  in  the  far  north,  was  
 writing  his  popular  verses,  a  young Bergen  doctor  was  wandering  
 about  the  old  civilised countries  of Europe,  drinking  in with  heart  
 and  soul  the  first  breaths  that  notified  the  coming  change  in  the  
 intellectual weather at the beginning of the new century.  The doctor  
 was  the  son  of  a Norwegian  colonel  of  peasant^ birth,  and his  name  
 was  L u d v ig   H o l b e b g .  He  felt  no  call  to  be  either  parish  priest  
 or  schoolmaster.  The  dawning  genius’s  thirst  for  adventure  drove  
 Mm,  in  spite  of  Ms  poverty,  to  take  long  journeys,  to Amsterdam,  
 to  Oxford,  to  Leipzig  and  to  Halle  (1704—9).  Montaigne  and  
 Bayle,  Locke  and  Newton,  Spinoza  and  Leibnitz,  Grotius,  Pufen-  
 dorf  and  Thomasius,  are  the  mile-stones  along  his  route.  This  
 led  him  far  beyond  the  narrow  horizon  of  the  DaMsh  university,  
 where  his  fellow-students  still  spent  their  time  in  Latin  disputes  
 about  all  kinds  of  scholastic  trivialities.  Steady  and  sedate  in  
 character  as  was  this  eager  young  seeker  after  knowledge,  he  
 drew  back  a  little  timidly  from  the  daring  theories  of  Newton,  
 Spinoza  and  Leibnitz;  and  with  his'  strong  common  sense,  Ms  
 mind  paused half-way, before  it had followed  the  deists  in  breaHng