approval of the choice, gave to the harbor-master a spy-glass, to be kept
always at the look-out place and to pass to his successor in office; to each
of the pilots a comfortable overcoat and two American ensigns, to be displayed
on board the pilot-boats when going to any vessels that may appear
off the harbor. The surveyors had marked the rocks, buoys, and prominent
headlands with signal flags, but as the Japanese authorities objected to
them as seeming to imply some evidence of right to possession, it was readily
conceded that the Japanese should substitute for them their little white
and black striped flags.
On the morning of the 28th of June, 1854, the whole squadron got under
way; but the wind shifting to the southward, the Macedonian and Supply
were obliged to anchor again. The Commodore, accordingly, ordered
these vessels to warp into a safe berth, and sail when the wind and weather
should permit, and to keep company, if possible, to Kelung, in Formosa,
dred cash per boat-load, (the casks being famished by the vessel.) And for wood delivered
on board, about seven thousand two hundred cash per cube of five American feet.
SILAS BENT, Flag Lieutenant.
KURA-KAWA-KAHEI, Lieutenant Governor.
U nited States Steam-F r ig ate Miss is s ip p i, at Sea, June 28, 1854.
Approved: M. C. PERRY,
Commander-in-Chief United States Naval Forces East India, China and Japan Seas.
U n it ed States Steam-F r ig a t e Mis sissippi, Simoda, Japan, June 23, 1854.
Bepalingen met betrelching tot loodsen, en het leverenvan hevodigdheden aan Amerikaamche
schepen in den haven van Simoda.
Op eene daartoe geschikte plaats zal een uitkyk worden opgerigt van waar schepen in
de nabyheid körnende können worden gezien, alsdan zal de overheid daarvan verwittigd, en
een boot met een loods aan boord naar het schip afgezonden worden als hetzelve uaar deze
haven schynt te komen.
Ten einde deze bepaling ten volle uit te voeren zulleu booten van gencegzame grootte
altyd door den havenmeester in gereedheid worden gehouden, welke booten als zulks nodig
mögt zyn zoover als Rots eiland (Mikomoto Sima) zullen gaan om te onderzoeken of het
schip in gezigt al of niet in den haven zal komen. Als nu de schipper van zulk een schip
den haven will binnen loopen, zal de loods hetzelve naar een veilige ankerplaats brengen, en
gedurende deszelfs verblyf aldaar al het mogelyke aanwenden, om het verkrygen van wat
hetzelve nodig mogt hebben, gemakkelyk te maken.
Het loon van den loods zal zyn voor schepen meer den achttien Amerikaansche voeten
diep in het water, vyftien dollars; voor schepen meer dan dertien en minder dan achttien
voeten diep in het water, tien dollars; en vyf dollars voor schepen minder dan dertien
Amerikaansche voeten diep in het water.
Dit loon zal betaald worden in gouden of zilveren munt, of met eene gelyke waarde in
goederen en evenveel zal betaald worden voor het uitloodsen, als voor het naar binnen
loodsen.
Als schepen niet in den binnen haven komen, doch in den buiten haven ten anker gaan,
zal alleen de helft van de hierboven vastgestelde loonen worden betaald.
Amerikaansche schepen in den haven van Simoda, zullen kunnen verkrygen water aan
boord tegen veertien honderd pitjes (cash) voor een volgeladen boot, (de watervaten door
where they were bound. There seemed no occasion to wait for them, as
them destination was different, and any further delay on the part of the
steamers would only result, in an unnecessary consumption of coali so the
Mississippi and the Powhatan, with the Southampton in tow, stood out to
sea and shaped a course to the southward and westward.
In passing out heyond Rock Island a high sea was encountered, which
gave additional proof that the outer as well as the inner harbor of Simoda is
perfectly safe. The violence of the sea being in a considerable degree
broken by the ledge of rocks extending, though not continuously, from Rock
Island to Cape Idzu—but these channels were not thoroughly explored by
the officers of the expedition—“ I should not like,” says the Commodore, “ to
het sohip geleend wordende) en brandhout aan boord geleverd voor ongeveer seven duizend
twee honderd piijes per kubiefc iki, of knbiek van vyf Amerikaansche voeten,
SILAS BENT, luitenant Adjudant.
KURAKAWA KAHEI, Imitenant Gowverneur.
Goedgekeurd: M. C. PERRY,
Opperbevelhebber van de Oorlogsmagt van de Vereenig de Staten
in de zeeen van Oost Indie, China, en Japan.
Eene ware vertaling, A. L. C. PORTMAN.
V. S. Stoom-F regat Mis sissippi, Simoda, Japan, den 23sten Jung, 1854.
Un it ed States Steam-F rigate Missis s ip p i, at Sea, June 27, 1854.
This is to certify that Yohatsi, Hikoyemon, and Dshirobe have been appointed pilots for
American vessels entering or departing from the port of Simoda, and that the following
ra te s for pilotage have been established by the proper authorities, viz:
For vessels drawing over eighteen American feet,................................. $15 00
For vessels drawing over thirteen and less than eighteen feet. 10 00
For vessels drawing under thirteen feet.................................................. 5 qo
These rates shall be paid in gold or silver coin, or its equivalent in goods; and the same
shall be paid for piloting vessels out as well as into port.
When vessels anchor in the outer roads, and do not enter the inner harbor, only half the
above rates of compensation shall be paid to the pilots.
By order of the Commander-in-Chief:
SILAS BENT, Flag Lieutenant.
Approved: M. C. PERRY,
Commander-in-chief o f the United States N aval Forces in the
Fast India, China, and Japan Seas.
U n i t e d S t a t e s S t e am - F r i g a t e Mississip p i, \
Simoda, Island o f Niphon, Japan, June 22, 1854. )
Dit dient om te verklaxen, dat Yohatsi, Hikoyemon, en Dshirobe benoemd zyn als loodsen
voor schepenvan de Yereenigde Staten de haven van Simoda binnenkomende, of nit-
gaande; en dat het loon voor de loodsen door de bevoegde overheid is vasgesteld geworden
Voor schepen over 18 Amerikaansche voeten diep in het water $15 00
Voor schepen over 13 en minder dan 18 voeten diep 10 00
Voor schepen onder 13 Am : voeten diep 5 o0