■386 D A N I Ë il.
■ paisse avec les bêtes sauvages, jusqu’à ce que sept ans soient
passés sur elle.
21. Et voici l’interprétation de la sentence du Très-haut, qui
a été prononcée contre le roi mon seigneur:
22. Vous serez chassé de la compagnie des hommes, et vous
habiterez avec les animaux et les bêtes sauvages ; vous^ mangerez
du foin comme un boeuf, vous serez trempé de la rosée du ciel ;
sept ans se passeront sur vous, jusqu’à ce que vous reconnoissiez
que le Très-haut tient sous sa domination les royaumes des-
hommes, et qu’il les donne à qui il lui plaît. ^ .
23. Quant à ce qui a été commandé qu’on réservât la tige de'
l’arbre avec ses racines, cela vous marque que votre royaume vous-
demeurera, après que vous aurez reconnu que toute puissance
vient du ciel.
24. C’est pourquoi, suivez, 6 ro i, le conseil que je vous donne.
Rachetez vos péchés par les aumônes , et vos iniquités par les
oeuvres de miséricorde envers les pauvres: peut-être que le
Seigneur vous pardonnera vos offenses.
25. Toutes ces choses arrivèrent depuis au roi Nabuchodonosor.
§. III. Nabuchodonosor chassé de la compagnie des hommes.
26. Douze mois après, il se promenoit dans le palais de-
EtU commença à dire : ÏTest-ce pas-là cette grande Babÿlone-
dont j’ai fait le siège de mon royaume, que j’ai bâtie dans la grandeur
de ma puissance, et dans l’éclat de ma gloire?
28. A peine le roi avoir prononcé cette parole, qu’on entendit
cette voix du ciel : Voici ce qui vous est annoncé, ô Nabucliodonosor,
roi : Votre royaume passera en d’autres mains ;
29. Vous serez chassé de la compagnie des hommes ; vous habiterez
avec les animaux et. avec les bêtes farouches, vous mangerez
du foincomme un boeuf, et sept ans passeront sur vous, jusqu’à
ce que vous reeonnoissiez que le Très-haut a un pouvoir absolu
sur les royaumes des hommes, et qu’il les donne à qui il lui plaît.