J92 L E S R O I S ,
fils de Naas, comme son père m’en a témoigné. Il lui envoya donc
des ambassadeurs pour le consoler de la mort de son père ; et lorsqu’ils
furent arrivés sur les terres des Ammonites ,
3. Les plus grands du pays dirent à Hanon leur maître : Croyez-
vous que ce soit pour honorer votre père et pour vous consoler, que
David vous ait envoyé ici des ambassadeurs? Et ne voyez-vous pas
qu’il ne l’a fait que pour reconnoître la principale ville de vos états y
pour y remarquer toutes choses, et pour la détruire un jour ?
4. Hanon fit donc prendre les serviteurs de David, leur fit raser la
moitié de la barbe, et leur fit couper la moitié de leurs habits jusqu’au
haut des cuisses, et les renvoya.
5. David ayant reçu la nouvelle qu’ils avoient été outragés si honteusement,
envoya au-devant d’eux, et leur donna cet ordre : Demeurez
à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe soit crue, et après cela
vous reviendrez.
6. Or les Ammonites, voyant qu’ils avoient offensé David , envoyèrent
vers les Syriens de Rohob et les Syriens de Soba, et firent
lever à leurs dépens vingt mille hommes de pied. Ils prirent aussj
mille hommes du roi de Maacha, et douze mille d’Jstob,
§. 11. Guerre entre D avid et les /Linmonites.
y. David en ayant été averti, envoya contre eux Joab avec toutes
ses meilleures troupes.
8. Les Ammonites s’étant mis en campagne, rangèrent leurs troupes
én bataille à l ’entrée de la porte de la ville j et les Syriens de Soba
et de Rohob, d’Istob et de Maacha, étoient dans un corps séparé dans
la plaine.
9. Joab voyant donc les ennemis préparés à le combattre de front et
par derrière, choisit des gens de toutes les meilleures troupes d’Israël,
et marcha en bataille contre les Syriens.
10. Il donna le reste de l ’armée à Abisaï son frère, qui marcha pour
combattre les Ammonites.
11. E t J oab dit à A bis ai : Si les Syriens ont de l’avantage sur moi,
vous viendrez à mon secours ; e£ si les Ammonites en ont sur vous ,
je viendrai aussi yous secourir,