S l S V i !
{ 94 )
dotted line down the middle. Was taken
in Bunhill Fields, the hitter end of
J u l y 1779 by a gentleman, who gave ic
to a Mr. t l l i s of George-ftreet, Foiler-lane,
Cheapfide, who let it, and afterwards gave
it to Mr. Franciilon, about the middle ot
AuguCt, out of whole curious and valuable
e o l l e d i o n 1 had it to draw.
raie a line ligne occulte le long du milieu.
Fut pris dans Bunhill Fields, fur la fin de Juillet
en 1779 P^"" " " gentilhomme qui le
donna a Monf. Ellis de George Street, Fofler
Lane, Cheapfide, qui le deflina, & enfuite le
donna à Monf. Franciilon au milieu d'Aouc
fuivant. C'eft de cette curieufe, & valuable
colleftion que l'auteur l'a deffiné.
Fig. 2 and 3. Expands eight lines. Fig. 2 and 3. Déploie fes ailes huit lignes.
T h e antenna are like fmall threads. The
bead, thorax and abdomen are of a cream
colour, without any markings. The fuperior
wings are alfo of a cream colour, prettily
reticulated with dark brown, fomethintr
l i k e net-work. An irregular brown cloud
covers a good pare of the wing near the
middle, in which, on the feclor edge, is a
fmall cream-coloured fpot, having a black
f p e c k in the middle. It is reprefented at
fig. 2 of its natural fize, and as feen thro'
a magnifier at 3. that its parts and markings
may be feen more diftinftly.
L e s antennes font comme de petits filets.
I . a tete, le corcelet, & l'abdomen font couleur
de crème fans tache. Les ailes fupérieures
font auiîi couleur de crème, joliment reticulée
d'un brun obfcur reiTemblant à un
ouvrage de filet. Un nuage brun irrégulier
couvres près du milieu une bonne partie de
l'aile, danaja quelle près du bord tranchant
il y a une petite tache couleur de crème qui
a un point noir dans le milieu. 11 eft répréfente
a la fig. 2. de fa grandeur naturelle,
& comme vue au microfcope à 3 afin de
voir plus diftinilement fes parties & fes
marques.
H Y M EH
Y M E N O P T E R A. S P H E X.
A wing of the Sphex carefully delineated.
Une aile de Sphex foigneufement
PERTURBATUR. Fig. I. Meafures eleven PERTURBATUR. Fig. 1. Méfure onze lignes,
lines.
T h e head is black. The larger eyes are
b l a c k and glolTy. The thorax and legs are
black, having a languid glofs. The abdomen
is of an orange colour, except the anus, or
end, which is black. The wings are of a
dufky brown.
L a tete eft noire. Les grands yeux font
noirs & luflrcs. Le corcelet & les jambes
font noires d'un foible luftre. Uabaomen elt
couleur d'orange, excepté l'anus, ou le
bout, qui eft noir. Les ailes font d'un brun
obfcur.
VAGUS, Fig. 2. Meafures eleven lines. VAGUS. Fig, 2. Mefure cnze lignes.
T h e head is black. The larger eyes are of
horn colour. The thorax and legs black.
Abdomen red. The wings of a fmoaky or
d u f k y colour, having a dark border on the
f a n - e d g e , about a line broad. It is generally
found digging a hole in fand banks,
where they hide or conceal the prey for their
young.
REVO, Fig. 3. Meafures five lines.
T h e head and all the other parts are black,
except the abdomen, which is of an orangered.
The anus, or tip of the tail, black.
T h e wings are brown, having a white fpot
near the tip or apix of each.
L a tete eft noire. Les grands yeux couleur
de corne. Le corcelet & jambes font
noires. Uabdomen eft rouge. Les ailes obfcures
ont un bord d'un brun obfcur au bord
d'evantail, environ la largeur d'une ligne.
O n les trouve généralement creufant dans
des bancs de fable, où elles cachent leurs
proies pour leur petits.
REVO. Fig. 3. Méfure cinq^ lignes.
L a tete & toutes les autres parties font
noires, excepté Vabdomen qui eft couleur
d'orange. L'anus ou la pointe de la queue
eft noir. Les ailes font brunes, & ont
chacune une tache blanche près du bout.
P I Y M E