p. 78. vs. 1. ìayei Sè xaì èg èavréav x a ì ékaaoov libri, ubi de meo à \X ' iXaaaov
dedi; R. sì xaì èXacraov, qua rationc xaì servatùr.
Ibid. vs. 7. coniieit : àXXore fé xvÀXà y ìy v e r a i, oùSè èq pijxoq à x o re ìv e ra i[ eu r e ]
(ipayùrepa sauri>v 0 aìverar sì fé xaì èxravùaai (ìty n q , bxaq (ipúXa ij) xàXa x a rà ^ a t
àv r à péXea, — quae loci emendatio multam arride!, ita ut recipiendam censeam.
p. 79. vs. 10. pro où xaxíav i¡ àxovìp requirit où xàxtov ij àxovìp. Piane consentio.
p. 83. vs. 2.. pro lectione ijttq év rìpai xopv0 ip'ifi x e x iX p p é v p - eivexev aùràv, quam
dedi, vocem notatam de meo substituens mss. lectioni XexXpapévp, vult: ij ripai xopv0 v¡ai¡
xetXaapévp eivexev a ùrftv, qtìod mihi non praeplacet prae eo, quod exhibui.
Ibid. vs. 5. codd.: yvàBav r à X ex rà x o i e t bSovai x p o a i ^ à v e i v peiSiaai i x e X o L
R. vult yvàdav r à Xe-irrà èxeiif rotai bSovai xpotfi^àvee, peiSi&ai ìxeXoi. Primum ètretif
apud Aretaeum legi non memini, sed èrsi-, tum vero in HOIPi non id latet, sed TO IC I;
itaque praestat me iudice, quod ipse dedi, in quo, si iXeXoi servare lubeat, possis interpungere;
yvàSav r à Xexrà rotai bSovai xpoai^àver peiSiaai ixeXor x à v ra x r . è. Nec tamen-
hoc praefero prae olim editis.
p. 84. vs. 1. mss. ferunt: àpSpa èvàpyij è^apSpa, àaapxàSea xaì v¡ xvtfpp ìayjov re
xaì (Spayiav ùxepìayei y à p v¡ àxavBa v¡ vrpóadev xoíXp x. r. á. Ex. quibüs èvapyvj pro
glossemate expulit Wigg. Ipse àaapxa scripsi et ìayìov r e xaì í¡ x v ^p y , denique y à p
sustuli. — R. non àaapxa, sed àaapxórepa proponit, vj ante xvtjpv/ tollit et de suo post
xaì ¡ìpayìav infert xaì p à y jq , ut y à p serVarfe possit. Potest sane ad eum modum locus
describi.
Ibid. vs. 6. codd. : xaiSìa ^vve%8q rip pé%pi- 066qq xorè faìSiag ùyideerai. R.
vult; xaiSla èqvvey&q, [8ÌWJ> roi (àé/aaSi pé%pi 0'66¡fq xorè, faìSìaq ù y ¡alerai. Equidem
dederam ^vveyàq re fiíjarei xaì xoré p. ù y ., qtiòd nuSc-etiata praeplacet prae Reinholdi
òratione decursu sane haud facili.
Ibid. vs. antepenult, Ebri: ohi Sé èv ripai xoiXìipai rou àvSpàxov x a r ’ ièpiv rou 8à p y
xoq, vj r à x à ra .ù x ò rò S ià 0 p a yp a xóoù àxoar-àateq yìyvovrai. Dederam o h i èv ripai
xoiXìipai r à à va, x a r ' t^iv rou BúppXoq, ij r à x d r a ùxb rò S x. r . è. R. in bis mavult
ij rot àva — ij xaì xà ra . Equidem r à x a r a firmum esse opinatas r à àva dédi; possis
sane etiam ripai'àva ■— ij rìpai x à ra seribere!
p. 85. vs. 1. Post yjv èxSéyerai 06óp R. insèrta m cupit locnm e vs. antepenultimo paginae
06ìaiv IXe^a «rpóaBev èrepav Ippevai ^up/ìefiSaav x a rà 0 óaiv-, tu » pergif légere:
ij [év] ù x e ^a x ó n èv xXeupa x. r. è. Infra Vero eadem pag. vs. 16. mss. férunt xìjv pèv
eira fiéxip ai xXeupaì r à barba x a rà %8ppv rvjv a 0 8 v abr&v x. t . è. , unde r a bcrréa
expuli. Reinboldus contra ai XXeupaì reiieit et uno tenore legit: xìjv pèv eira ¡¡érty r a
baréa earv¡xe xarà. %&pv¡v rv\v a08v aùr&v ijv Sè è ^a péry x. r. e. Mihi primum non
constat cur Verbi ilift, de quibus primum dixi, transfereñda sìnt ; nempe non video cur ilio
loco potius poni debeant quam quo in tradita lectione describuntur. Tum vero licet inferens
iGrvfxe, p ìpvei, vel pìpvouai expulsisque ceteris periodum paginae penultimam cum postrema
paginae cotiiuhgere possis, minime constai potius inde eiicienda illa esse quam lacunam notari
oportere. Mihi viri eruditissimi ratio haec potius temeraria dicenda quam probanda vidétur.
p. 89. vs. 7. xaì ròv è p x v ì x & y rpóxov vulgo; praefert R. lectionem ipm ix b v , iure,
ut opinor.
Ibid. vs. 11. ad xaì eùpvrépav rijg ùypaaìtfq Séovrai, interrogandi signum adponit R.
Non videtur aliud quid Aretaeus scripsisse ; sin interpretationem quaeras, non difficilis videtur :
nempe et humorem et aérem continere debebunt r a GrvJjea : itaque debent esse eùpórepa rijq
iiypaaivp. Possis fortasse velie xaì eùpvrépav rijq ùy parile aù^avopévy aìeì Séovrai-, sed
non video Aretaeum dare non potuisse quod mss. ferunt.
p. 90. vs. 5. oùxore èe xoXXbv àv Siapxéseie vel oùxore èq xoXXòv Siapxéaei desiderai
; vere !
p. 94. vs. 2. byxoq ùxb rirBycri ij ¡rXeup^jai codd.; R. proponit byxoq ù x eo n ripai
xXsùpfytl. Mihi de vitio in -vulgata non constat.
Ibid. eodem vs. à k k ' ijv pèv ip ù t ò ràq vóOaq [ó] byxoq bSuvip xie^eópevoq, rò ijirap
oìSéei . . . . ijv Sè pv\ ùxb rò baréov pìpvaai ai bSùvai, rou ùpévoq rò aippéìov proposuit
R. _ Possis ita locum describere, sed non multum proficies ad perspicnitatem, nec multo
propius accedes ad .traditam lectionem ; nani oìSéei natum esse ex ai bSuvat parum probabile
est; pìpvaoi vero haud ita firmum mihi videtur, ut reiicere non liceat.
p. 95. vs. 8. R. legit: ijv Sè à xa v ra £•uvSiSip, ftùov heuxòv, Xeìov, opaXòv, avoapov
y ' àpa èxpéip, réxrip Sè rà airìa ¡i ya a rp p , euekxiq M p a xo q . Cum qua lectione. sum-
matim consentio.;' ego tarnen yà p abiicere malim quam pro eo y 'a p a seribere; tum malim
Stexpéip quam èxpéip.
p, 98. vs. 1. reeté ù xavahäprov requirit; vulgatam in adn. defendere non debueram.
p. 100, vs. 8. oS rvjv àxaBaprìpv è x io u a a v où Sé%erai ò cxXijv R. recte pro èouaav
l'egens èxiovaàv.
¡p. 104. vs. 7. ijv p èv èxì avr’Kayyyip libri, ubi de meo y à p pro pèv scripsi; R. mavult
pèv yàp. Per me lieet.
p. 106. vs. 1. è^avépyarrov relictum est; vere monet R. esse debere àveipépyuorov.
p. 109. vs. antepenult. Vult ¡¡Se [fl èq rò ùSap guvrijxouea é%iq x. r . è. Mihi ijSe
parum apte poni videtur ; .malim ijSè ij èq rò il. $ . è. ,x. r . è. — , seu potius haec sola vera
scriptura loci erit.
p. 110. vs. 1. codd.; lSéai Sè x'Aeyvai, ijg àràp x. r . è. Dederam cum Scalig. ìSéai
Sè xXeuveq, àràp x. r . è. R. vult ìSéai. Sè xKeùveq é h i, àràp X- r . è. Putat m fa
vestigium esse verbi ehi. ,
p. 113. vs. 16. cum plerisque mss. dedi Sià r 6Se oùSè vuv y p à 0 u ; vulgo editar Sia
róSe vuv oùSèv y p à 0 a ; R. vult Sia riS e vuv oùSè y p à 0 a .
p. 119. va. 4. Tpo.Ge^eyóBif xorè xaì xpbq r $ roìipp a tp a àvaSopip rov vcbpov recte R.
p. 120. vs. 3. xaiSìoiai Sè vroàXòv ùxò rou aiparoq rò ÌAvaSeq éippùèv, oxaq [uxo]
rupòq., lyexéatoq [xàpov] aìrip èv J i / y !h%ei proponit R. Mihi eius ratio non arndet. ^ In
adn. plura soripsi, quae non defendam. Omnibus perpensis vellem; xaiSiousi Sè xoAAòv ùxà
rou aiparoq rò ìè.v8Seq èippBèv yevéaioq òxauxep rvjv ISppv h%ei. Non intelligo postrema
Reinholdi yevéaioq — ia%ei. ^
p. 123. vs. penult. ,R. xiiov Sè à è èq , xa%ù, . ... ... èxSiSoì, [«Sri] eùijìtea r a . . . . .