vs. 15. Video iam xaì èQeoreàreg esse lapsum calami in mea editione prò rou è<peareàrog.
§ 8. p. 211. vs. 7. Pro è/nfpeto6ai >ccipra., s. potius pro èpv/petaòai, nam in vulgata >capra
abest, dedit èaxifi0 bai et proponit etiam èoxv/pi(p6ai. Horum tamen nullum vestigium in
tradita scriptura, quin e Galeni comm. potius efficias auetorem OAißeiv dedisse; in libro de
fractis et articulis xié^etv in tali re frequens, sed etiam èpeiSeiv, èpeiSofiai ibi legimus. Fateor
me causam idoneam cur è py pur Sai ¡capra repudiemus, non videre.
vs. 14. èxetae, óxou èg [¡c]èveòv mitrerai edidit ex Galeni comm., sed locus desperatus
est.
§> 9. p. 211. vs. ult. yvóvra i. e. antiquam lectionem retinuit, quod omnino vel propter
Galeni commentarium additum fieri debuit.
p. 212. vs. 1. àxógea dedit.
p. 218. vs. 1. òxóooioi Sì fiìf eùxarakéfxrag rotai òùovioiai, ptySè eùavakéfxrag èyoi
scripsit, qui ordo vocabulorum melius habet quam vulgatus; est autem consecutio verborum
textus Galenici.
§> 10. p. 218. vs. 7. kxaripipai dedit.
vs. 8. ig r à x Aàrv\ xaì r à x&yif rav òùoviav rexpcàpai %péeaùai de coniectura Rein-
holdus; mihi minime arridet haec ratio; rexfiaipó/ievov non tangendum videtur.
vs. 10. fitf ante axh fp a i non habet; neque vero ferre potest textus libri Galenicus, si
comm. respicias. Sed iste comm. satis docet, nisi fivj addatur, locum non intelligi.
§ 11. p. 213. vs. 15. Löcum ùxóSeaig— ràvavrta asterisco notat. Videturne illi nothus?
p. 214. vs. 7. Sé omisit e Galeni textus voculis ìjp%6at Sì èx rou ùyiéog; item post
rekeuräv vs. 8.
vs. 10. Sé non habet, neque fert Galeni textus.
vs. 14. Recte cum aliis et Gal. où pceraW., ubi ¡iv. dare non debueram.
vs. 15. veupa, òoréa servavit; nondum me poenitet scripsisse r à S ' òaréa. Sed de
bfiak&g pro bfiotag plane consentio.
Iam vero R. asterisco notat èxiSetv vs. 10. hac p. 214., itemque y pidkiora vs. 16. Fateor
me iam dubium magis magisque reddi, quid velit. Item notat asterisco locum vs. 17.
et seq.- àvakekàQQai — ràvavrta.
vs. 19. àv d" äv è x x e x r. cum vulg. Galeni textu.
vs. ult. Sé omissum est cum textu Gal.
$ 12. p. 215. vs. 13. Asteriscis notat vocabula olai, fiijxog, x kàrog. Non satis capio,
quid velit,
vs. 18. ij èx rou r ., tum Sé om.
vs. 19. r a x a rà — x a rà kóyov asterisco notat.
p. 216. vs. 4. fiijxog Sè — x kà ro g vs. seq. asterisco notatur.
vs. 7. fiakùaxa Sè, fivj vea%éa asterisco notatum, itemque seqq. usque ad xabóvrog vs. 9.
vs. 14. otov r a x a r a x. r . è. recepto articulo e mss. multis. Apte addi videtur.
vs. ult. xyparvi — xaèapij omittit, quod quare fecerit, mihi non'constai., quum Gal. in
comm. ex ipsius Reinholdi recensione eorum mentionem faciat.
§ 13. p. 217. ,vs. 5. rip xarayjuai dedit sine in vulgata praecedente èv.
vs. 7. De iis, quae h. 1. reiicienda mihi visa sunt, vid. adn. ^jjp R. totum extremum huius
capituli a verbis fiérpov Sé inde asterisco notat.
$ 14. p. 217. vs. 10. fivjre àxoxAàrai cum Littréo recipere me non.debuisse, multis
licet libris ferentibus, nunc video.
vs. 13. xaì ràAAa òxóaa àg ß k d x r e i SijAa non infeliciter emendat.
$ 16. p. 218. vs. 14. èvia non recepii; ego de coniectura dederam. Mihi nunc etiam
èv6a s. 'óxou r à fié y ta ra legendum videtur.
vs.- 15. x a ì fi à A A ov óxou à fi0 . scribit; ex xaì òfiaAà, .uti opinor, vulgata«. Felix
emendatio mihi videtur.
vs. 17. où ßAaßy equidem scripsi propter locum e lib. de artic. p. 7i vs. 32. seqq.
R. sane, si textum Galenicum dare voluit, où recipere non debuit, sed quin auctor scripserit,
non dubito:
p. 218. vs. 18. . èyyeipéeiv aùrip x a rà ofiixpóv dedit de suo pro é%eiv àvàvrvj ofiixpóv.
Illa mutatio, ad quam pro lubitu etiam commentarii Galenici in hunc locum partem postremam
accommodavit R., me iudice prorsus reiicienda et altera lectio servanda est. Nempe
illud i%eiv àvàvry ofiixpóv plane congruit cum iis, quae leguntur lib. de artic. p. 8. vs. 3.
mihi, oìirag èxiSetv x. r . è.
Ceterum verba fiäAAov Sè — Ofiixpóv asterisco notat R.
§ 19. p. 219. vs. 19. Post ij Séoig om. {/ èxtSeoig, scholion èsse opinatus. Dissentio;
primum non video cuius nominis vj èxtSeoig sit scholion, aut h. 1. esse possit. Turn vero
ipse Gab in comm. de deligatione loquitur.
§ 22. p. 220. vs. 4. óxag è^apùvjrai èx rou rpàfiarog habet., in quibus óxag de suo
addidit et pro è^apùerai coniunctivum dedit. Non recepit af f la, quod plerique codd. ferunt,
ante èx rou rp. — , sed vs. 5. rò xketorov servavit, quod mihi probandurn videtur; affla -]§
xAliaroy recentior videtur et parum probabilis lectio.
vs. 7. riBéfievov rvjv àpyéjv recte iunxit, et vs: seq. xaì raùnp fià k io ra dedit, cf. adn.
nostram.
vs. 11. Pro èxiSéoi xié^i praebuit rijv èxtSeoiv xotéeoSai; ego nihil de his affirmare
audeo. Turn om. à rà p xaì ra ù ra xAijSei fiäAAov ij lo%ùì, quae infert vs. 14. post ù yiéa,
quo facto pergit: xte^e ijaoovi àveu vapèijxav x. r. Neque de his quidquam certi pronuntiare
ausimi
§ 23. p. 220. vs. penult, ra ù ra omisit; in cod. C. x a rà raùra legitur, unde xarà
ra ù ra elicueris, u t referatur ad finem capituli antecedentis.
^ 24. p. 221. vs. 3. r à ¡¡uvraxévra, xAv\obévra tj èfitvubev praebuit de coniectura, quam
ipse arbitrariam esse fatetur. Turn vs. 6. xoiijoyrai scripsit. Fateor locum vel cum auda-
ciore Reinholdi còrrectione mihi obscurum esse; ne sic quidem ad veram scripturam restitu-
endam profecimus !
Vs. 7. Quod pro oiov xvijfnjg, quod eximere volui, otov xvv/fHf scribit, arridet. Nec
displicet quod scribit: xaì ròv fHfpàv, fiifpa Sì xaì rò èrepov oxékog, rò ùyièg, i-uvextSeiv.
Quodsi tamen hanc viam ingredi lubeat, malim; Béknov Sì xaì r à àvaSsv oiov xvijfiip
xaì ròv fnfpàv, fit/pcp Sè xaì ròv irepov fiv/pòv xaì rò axékog rò ùytèg ßuvexiSetv, àg